Никакого подвоха Çeviri İspanyolca
39 parallel translation
Здесь нет никакого подвоха!
¡ Es una bonita suma!
Надеюсь, никакого подвоха?
¿ No se habrá equivocado? - No.
Никакого подвоха.
No hay ninguna trampa aqui.
В моем предложении нет никакого подвоха.
- No hay premeditación en mi oferta.
Может, и нет тут никакого подвоха?
No sé, hombre. A mí no me parece que esté maldita.
Никакого подвоха, обещаю
Sin trucos, lo prometo.
Нет никакого подвоха.
No hay trampa.
Ну, давайте, тут нет никакого подвоха.
Responde, no es difícil.
Нет никакого подвоха.
No. No hay truco.
Никакого подвоха, Стив.
No es nada raro, Steve.
Никакого подвоха.
- No las habrá.
Никакого подвоха.
No es una emboscada.
- Никакого подвоха?
¿ Es realmente buena?
Нет никакого подвоха.
No es una trampa
Гомер, никакого подвоха нет. Всё честно.
Homero, solo llamamé pequeña burbuja porque estoy encima del nivel
Ќет никакого подвоха.
- No hay trampa.
Да, я уверен, здесь нет никакого подвоха.
Sí, estoy seguro que no hay intereses ocultos ahí.
Никакого подвоха.
Nada.
Нет никакого подвоха.
No hay truco.
Никакого подвоха.
No hay truco.
- Никакого подвоха.
- Sin trampa.
Никакого подвоха.
Nada. Somos nuevos.
Никакого подвоха.
No es un truco.
- Никакого подвоха.
- No hay engaño.
Никакого подвоха.
Tampoco tengo intenciones ocultas.
Никакого подвоха.
Sin trucos.
А теперь у губернатора есть все, что ему нужно, и он не заподозрит никакого подвоха. Будет спокойно действовать по плану.
De esta forma, el gobernador tiene todo lo que necesita y ninguna razón para sospechar que algo vaya mal, permitiéndole proceder con su plan.
- У губернатора есть все, что ему нужно, и он не заподозрит никакого подвоха.
El gobernador tiene lo que necesita y ninguna razón para sospechar que algo va mal.
Нет никакого подвоха, доктор Самберли.
No hay trampa, Dr. Samberly.
Нет никакого подвоха.
No hay ningún truco.
Знаете, может в этом нет никакого подвоха.
Sabes que? Tal vez no hay al menos
- Никакого подвоха.
- No hay trampa.
- В чем же подвох? - Нет никакого подвоха.
- ¿ Cuál es la trampa?
Никакого подвоха.
No hay trampa.
никаких имен 51
никаких имён 25
никакой 302
никакого 402
никаких 1114
никаких сожалений 58
никаких новостей 30
никак 1281
никаких проблем 844
никаких оправданий 53
никаких имён 25
никакой 302
никакого 402
никаких 1114
никаких сожалений 58
никаких новостей 30
никак 1281
никаких проблем 844
никаких оправданий 53