English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Обалдеть можно

Обалдеть можно Çeviri İspanyolca

36 parallel translation
Обалдеть можно.
No me digas.
Обалдеть можно, да?
¿ No crees que es genial?
Обалдеть можно!
Oh, es hermoso.
Ты такой умный Просто обалдеть можно
Fue muy inteligente. Me gusta.
еда, сервис - обалдеть можно. ќтличные у нас были вечеринки на этом корабле.
Hacíamos grandes fiestas de despedida en ese barco.
Обалдеть можно.
¿ Cómo coño superas eso?
Это просто обалдеть можно.
Mientras no lo quieras, puedo olerlo.
Ух ты, вот это да! Обалдеть можно.
¡ Miren eso!
Он выиграл, да, обалдеть можно!
¡ Sí, ganó de nuevo! ¡ Es increíble, te lo aseguro!
Обалдеть можно.
Es un viaje.
Обалдеть можно.
Es como un pote de gelatina.
Обалдеть можно.
Es una locura.
Ох, надо же, просто обалдеть можно. Гляньте-ка!
Debe ser broma. ¡ Mira eso!
- Обалдеть можно.
- Es loco.
Чувак, это же обалдеть можно.
Quiero decir, tío... es una pasada.
Обалдеть можно, старик.
Vaya mierda, colega...
- Обалдеть можно.
- Fue increíble.
Ты чего, то же обалдеть можно.
Eso es rarísimo.
Вот это обалдеть можно
Tío, que caliente.
Алек Болдуин! Обалдеть можно.
A Alec Baldwin, se me hizo genial.
Обалдеть можно.
Muy loco, ¿ verdad?
- Обалдеть можно!
- Mira eso.
- Обалдеть можно.
- ¡ No lo puedo creer!
- Ого. Обалдеть можно. - Я знаю.
Esto es increíble.
Обалдеть можно!
¡ Dios mío!
Обалдеть можно.
Eso es asombroso.
- Он такой милашка, обалдеть можно.
Es muy lindo... ¡ Increíble!
- Обалдеть можно.
- Es una locura.
Обалдеть можно!
¡ Sorprendente!
Обалдеть можно!
¡ Es una locura!
- Обалдеть можно!
- Increíble.
Обалдеть можно.
Eso es tan monstruosamente guay.
Точно, он. Обалдеть можно.
Como te atreves.
- Обалдеть можно.
- Dios santo.
Обалдеть можно.
- Si es su amigo es un estúpido.
Обалдеть можно. нам все-таки стоит прикупить солнцезащитные очки? Вы же теперь номер 1.
Voy a enloquecer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]