English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Можно вас на минутку

Можно вас на минутку Çeviri İspanyolca

229 parallel translation
– Можно вас на минутку?
¿ Podría hablar un momento con usted?
Можно вас на минутку?
Un momento, por favor.
А, отец, можно вас на минутку?
Padre, ¿ podemos hablar un momento?
Можно вас на минутку?
¿ Podría... molestarle un momento?
Майор, можно вас на минутку?
Mayor, ¿ puede venir un momento?
Мы из прессы? Можно вас на минутку?
Somos de la prensa, señor, ¿ podría atendernos unos minutos?
Можно вас на минутку?
- por supuesto disculpame... si, Sargento Pearson? , puede venir por favor un momento
Можно вас на минутку, господин?
¿ Podría salir un momento, señor?
Можно вас на минутку?
¿ Podemos hablarle un momento?
Можно вас на минутку?
Venga aquí un momento.
- Евгений Иванович, можно Вас на минутку?
- Evgueni, ¿ podemos hablar? - Perdona, ahora estoy ocupado.
Можно вас на минутку?
¿ Puedo hablar con usted un minuto?
Можно вас на минутку?
Venga un momento, Shirl.
Можно вас на минутку?
¿ Puedo verle un momento?
- Можно вас на минутку? - Что такое?
- ¿ Puede venir un momento, señora?
Можно Вас на минутку?
¿ Puede atenderme un segundo?
Можно Вас на минутку, мсье Президент.
¿ Puede en este momento, señor Presidente.
- Можно вас на минутку?
¿ Sí, Elliot? ¿ Podría hablar con usted un momento?
Мадам Штайнер, можно вас на минутку?
- ¿ Puedo hablar con Ud?
Босс, можно вас на минутку.
Jefe. Jefe... ¿ Puedo hablar con usted?
Можно вас на минутку?
¿ Puedo hablar con usted un momento?
Доктор, можно вас на минутку?
¿ Doctor? Un momento por favor.
- Что такое? - Можно вас на минутку, сэр?
¿ Puedo hablar con Ud. un minuto, por favor, señor?
- Можно Вас на минутку?
- ¿ Puedo verle un momento?
Простите, можно Вас на минутку, мистер Китинг?
Disculpe. ¿ Podría hablar con Ud., Sr. Keating?
- Можно вас на минутку для разговора?
- ¿ Puedo hablar con usted?
Миссис Аддамс, можно вас на минутку?
Sra. Addams, podría hablar con usted?
Сержант, можно вас на минутку...
Sargento. Permítame un momento.
Сестра, пожалуйста, можно вас на минутку?
Por favor, enfermera, venga aquí un minuto.
Можно Вас на минутку?
¿ Poirot... puedo hablar un momento con Ud.?
Мистер Гарибальди, можно вас на минутку?
Señor Garibaldi, ¿ puedo verle un momento?
Можно вас на минутку?
¿ Podría hablar con usted?
Коммандер, можно вас на минутку?
Comandante, ¿ puedo hablar un momento con usted?
- Да? - Можно вас на минутку?
Una palabra a solas, señor.
Можно вас на минутку?
¿ Me permite un momento?
Доктор, можно вас на минутку?
Doctor, ¿ puedo hablarle un momento?
Можно вас на минутку?
- Sí. ¿ Me concede un minuto de su tiempo?
- Можно Вас на минутку? - Конечно.
¿ Puedo hablar con usted?
Можно вас на минутку?
¿ Puedo verte un minuto?
Можно вас на минутку? Конечно.
- ¿ Puedo hablarte un minuto?
Можно вас на минутку?
¿ Podemos hablar un momento?
– Что? Можно вас на минутку?
Necesito ayuda.
Мистер Браун, можно вас на минутку?
Mr. Broune, ¿ puedo hablar con usted?
- Простите, мистер Фишер, можно вас на минутку?
Disculpe, Sr. Fisher. ¿ Me concede un momento?
- Извините, можно вас на минутку?
- Discúlpeme, solo un momento.
- Минутку... - Я хотел бы ещё вас увидеть. Можно пригласить вас на бал в префектуру?
Me gustaría verle otra vez, la invito al baile de la Policía.
Можно вас на минутку?
- ¿ Puedo hablar con Ud?
Можно вас на минутку?
Un segundo, por favor.
Можно Вас на минутку?
Superintendente, nos da un minuto, por favor.
- Можно вас отвлечь на минутку?
- ¿ Puedo robarle un minuto?
Можно отвлечь вас на минутку?
¿ Me escucháis un momento?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]