English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Оставь нас одних

Оставь нас одних Çeviri İspanyolca

40 parallel translation
Оставь нас одних с моей Мари.
Déjeme con mi Marie.
Оставь нас одних
Déjanos a solas!
Пожалуйста, Антея, оставь нас одних.
Déjanos, Anthea. - Pero yo...
Оставь нас одних, Матью.
Déjanos solos, Mathieu.
- Элен, будь добра, оставь нас одних. - Почему?
Hélène, me gustaría que nos dejaras solos
Оставь нас одних.
Discúlpame un momento, Imani.
Оставь нас одних.
Déjanos solos.
Берта, поставь это и оставь нас одних, пожалуйста.
Berthe, sé amable. Pon eso ahí y déjanos.
- Оставь нас одних на минуту.
- Déjanos un minuto.
- Мам, оставь нас одних, ладно?
¿ Nos dejas solos?
Мольхо, оставь нас одних.
Molcho, ¿ nos dejás solos?
Оставь нас одних.
Dejadnos solas.
Оставь нас одних.
Déjame a solas con él, Kate.
Оставь нас одних. Пожалуйста.
Déjanos a solas, por favor.
Лутц, оставь нас одних.
Lutz, déjanos solos.
Оставь нас одних. ОК?
Ya puedes irte.
Ольга, оставь нас одних.
Olga, ¿ nos disculpas?
Оставь нас одних, Жоржетта.
¿ Nos dejas, Georgette?
- Барбуха, оставь нас одних, пожалуйста.
Burbuja, déjanos solos, por favor.
Оставь нас одних на минутку. Ладно, так.
Necesito un momento de privacidad.
Адриана, оставь нас одних.
Adriana, déjanos.
уйди. Оставь нас одних.
Por favor vete, déjanos solos.
Оставь нас одних.
Déjanos en paz.
- Оставь нас одних.
- Déjanos solos.
Папа, оставь нас одних.
¿ Papi? ¿ Nos dejas a solas un momento?
- Оставь нас одних.
- Déjanos solas.
Оставь нас одних.
Déjanos solos
Просто... оставь нас одних.
Sólo... déjanos en paz.
Оставь нас одних.
Dejadnos un momento, por favor.
Оставь нас одних!
¡ Déjanos solos!
- Оставь нас одних.
- Sí. Deja que le hable a solas.
Эй, учитель, нас оставь одних!
Hey, profesor, deja a los niños en paz!
Оставь нас на минуту одних.
Discúlpanos un minuto, por favor.
Оставь нас на минуту одних, Констанс.
Déjennos, Constance.
Оставь нас с мамой одних на пару минут.
Espera, hijo. Necesito hablar a solas con tu madre un momento.
Лиза, оставь нас с агентом Данэм одних на минутку, пожалуйста.
Lisa, danos a la agente Dunham y a mi un minuto a solas, por favor.
Оставь нас одних.
Darán su vida por Dongmyeongdansa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]