English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Поверните направо

Поверните направо Çeviri İspanyolca

107 parallel translation
Здесь поверните направо.
Doble a la derecha.
- Поверните направо.
- Gira a la derecha.
Глобал 2, поверните направо, курс 2-9-5.
Global 2, rumbo derecha 295.
Как выйдете, поверните налево, на следующей улице поверните направо. Потом опять налево, биржа будет справа.
A la izquierda según sale, luego la segunda a la derecha, la siguiente a la izquierda y está a la derecha.
- Поверните направо. Вы его не пропустите.
Doble a la derecha.
"Аллегени", поверните направо на 30 градусов.
DC-9, a la derecha 30º.
Здесь поверните направо.
Gire a la derecha.
поезжайте по аллее, и поверните направо.
baja la avenida, y a la derecha.
Да, поднимитесь и поверните направо.
Sí, sube las escaleras y... sigue derecho.
Поверните направо. Вон там.
- Dobla a la derecha, justo ahí.
Тогда ключ поверните направо! Да, да.
¡ Ponga la llave y gírela a la derecha, ¿ oyó?
За углом поверните направо.
Cruce a la derecha aquí.
Поверните направо.
Gira a la derecha.
Через два квартала поверните направо к вокзалу "Юнион Стэйшн" ;
Dentro de dos manzanas, gire a la izquierda en Union Station.
Поверните направо.
Tome a la derecha.
Идите до конца коридора, а потом поверните направо.
Avancen hasta el final del pasillo y giren a la derecha
Поверните направо. И вы на Гинза 2-чоме.
Cruza a la derecha, baja la calle y ya estás en Ginza 2-chome.
На перекрестке поверните направо!
Gire a la derecha en la rontonda.
Через 500 метров поверните направо.
Gire a la derecha en 500 metros. - Ahora no es buena idea.
Поверните направо внизу лестницы и вы попадете во внутренний дворик.
Doblando a la derecha al final de la escalera.. ... puedes entrar en un patio interior.
Что ж, вы в седьмом номере, поверните направо, когда поднимитесь по лестнице, и приятного вам прибывания здесь.
Bueno, estas en el cuarto 7... Así es que sólo dobla a la derecha sube las escaleras y disfruta tu permanencia.
На следующем светофоре поверните направо.
En el próximo semáforo, gire a la derecha
Возьмите каждый по одной и поверните направо.
Tomen una cada uno y la giran hacia la derecha.
Далее поверните направо.
Gire a la derecha en la próxima.
Поверните направо.
Gire a la derecha.
Она сказала, поверните направо.
Gire a la derecha.
- Поверните направо.
- Doble a la derecha.
Поверните направо. Налево.
Doble a la derecha, a la izquierda.
Возле того знака "СТОП" поверните направо.
Tienes que girar a la derecha en el próximo señal de "Pare".
RSA 471, поверните направо, по направлению 274.
RSA 471, gire a la derecha, diríjase a 274.
Сейчас поверните направо.
Gire a la derecha ahora.
Где на карте сказано "Поверните направо около недостроенных виселиц?"
¿ En qué parte del mapa decía "gire a la derecha en las horcas a medio hacer"?
"Поверните направо"
"Dé una vuelta a la derecha."
Через полмили поверните направо.
En setecientos metros, dé vuelta a la derecha.
Ворота открываются автоматически. Когда доберётесь до конца дорожки, обязательно поверните направо.
La puerta es automática dé vuelta a la derecha cuando llegue a la calle.
Поверните направо и вдоль по коридору.
Gira a la derecha y sigue derecho.
"Через 50 метров поверните направо".
Gire a la derecha en 50 metros.
Поверните направо через 2,3 километра...
Gire a la derecha en 2,3 kilómetros...
У следующего ряда поверните направо.
Sólo vaya a la derecha en el siguiente pasillo.
Поверните направо, или налево, и вы добавите второе измерение.
Si giras a la derecha o la izquierda le agregas la segunda dimensión.
Поверните направо и остановитесь позади этого синего фургона.
Justo a la derecha y, sigue hacia arriba detrás de la camioneta azul.
- Через 30 метров поверните направо.
- En 30 mts gire a la derecha.
Затем поверните направо.
Así, gire a la derecha.
Поверните голову направо.
Vuelva la cara a la derecha.
- Здесь, поверните направо.
- A la derecha.
Поверните налево здесь, затем на второй улице направо.
No le dije donde estaba la tienda que Vd. Buscaba
Поверните направо.
Doble a la derecha.
Поверните-ка его направо.
Voltéalo hacia la derecha.
Поверните дальше налево, и затем дважды направо.
y después dos veces a la derecha..
Поверните, пожалуйста, направо.
Tome la próxima salida a la derecha.
Идите прямо по коридору справа... Поверните налево, два раза направо и еще раз налево. И окажетесь там где нужно.
Baje por el pasillo a la derecha gira a la izquierda, luego dos derechas, otra izquierda y ahí es.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]