Поднимайтесь на борт Çeviri İspanyolca
26 parallel translation
- Поднимайтесь на борт!
¡ No, no! ¡ Suban los dos a bordo!
Прошу вас, поднимайтесь на борт.
Por favor, querido uno decir poco que consigo.
Быстро, поднимайтесь на борт!
- ¡ Rápido, subid! - ¡ Vamos!
Но мы немного торопимся, так что поднимайтесь на борт, и вперед.
Pero tenemos prisa. Si son tan amables de subir a bordo, partiremos enseguida.
А сейчас, поднимайтесь на борт.
Ahora, todos a bordo.
Поднимайтесь на борт! Крутой мужик.
- Junta el maldito barco.
А сейчас, поднимайтесь на борт.
Súbanse a bordo.
Поднимайтесь на борт вертолёта немедленно, без лишних вопросов.
¿ El Loco Willy lo contrató?
Давайте, поднимайтесь на борт.
Vamos, subid a bordo.
Хорошо. Поднимайтесь на борт.
Bien. todos adentro.
Поднимайтесь на борт.
Sube abordo.
Поднимайтесь на борт!
¡ Suban a bordo, exploradores!
Поднимайтесь на борт.
¡ Súbanse a bordo, exploradores!
"Поднимайтесь на борт".
"Sube a bordo."
Приведите арестованных и поднимайтесь на борт.
Id a por los prisioneros y traedlos a bordo, ¿ queréis?
О, нет. Какая тема в этом году? " Приготовьтесь отправиться в ночной круиз веселья и танцев поднимайтесь на борт корабля мечтаний
No. a bordo del barco de los sueños, el Titanic. "
Поднимайтесь на борт и прячьтесь.
A tus hombres a bordo y fuera de la vista.
Поднимайтесь на борт.
Sube a bordo.
Прошу, поднимайтесь на борт.
Por favor, sube a bordo.
Поднимайтесь на борт.
Subid a bordo.
Поднимайтесь на борт, проходите.
¡ Subid al barco, subid al barco!
А вы поднимайтесь на борт, господин президент.
Usted adelántese y suba al avión, Sr. presidente.
Поднимайтесь на борт.
Suba a bordo, por favor.
Итак, если Вы серьезно, тогда, поднимайтесь на борт. Помощник капитана покажет Вам камбуз, затем мы обсудим условия.
Si lo dice en serio, suba abordo y deje que el primer oficial le enseñe la cocina, podemos hablar de condiciones.
Поднимайтесь на борт для диалога, надо обсудить некоторые условия.
No conozco a ningún Capitán Silver.
поднимайтесь наверх 32
на борту 80
на борт 20
борт 148
бортовой журнал 125
подними ее 21
подними её 19
поднимитесь наверх 16
подними голову 52
поднимайся 1421
на борту 80
на борт 20
борт 148
бортовой журнал 125
подними ее 21
подними её 19
поднимитесь наверх 16
подними голову 52
поднимайся 1421
подними меня 59
поднимите руки вверх 53
подними руки вверх 64
подними 212
поднимите 68
подними трубку 57
поднимись 137
подними ногу 18
поднимите руки 376
подними глаза 34
поднимите руки вверх 53
подними руки вверх 64
подними 212
поднимите 68
подними трубку 57
поднимись 137
подними ногу 18
поднимите руки 376
подними глаза 34
поднимитесь 69
поднимайся наверх 37
подними это 18
поднимай 327
подними руку 89
поднимите руку 127
поднимите руки те 33
поднимемся 46
подними руки 322
подними его 120
поднимайся наверх 37
подними это 18
поднимай 327
подними руку 89
поднимите руку 127
поднимите руки те 33
поднимемся 46
подними руки 322
подними его 120