English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Почему ты это сделала

Почему ты это сделала Çeviri İspanyolca

200 parallel translation
- Почему ты это сделала? - Это была очень плохая фотография.
¿ Por qué la has roto?
Почему ты это сделала?
¿ Qué lo hiciste para qué?
Почему ты это сделала?
¿ Por qué lo hiciste?
Я спрашиваю, почему ты это сделала?
¿ Te he preguntado por qué lo hiciste?
- Почему ты это сделала?
- ¿ Por qué lo hiciste?
- Почему ты это сделала?
- ¿ Por qué lo hiciste? - ¿ Por qué lo hiciste tú?
Я не знаю, почему ты это сделала.
No sé por qué lo hiciste.
Почему ты это сделала?
¿ Por qué hiciste eso?
- Почему ты это сделала?
- ¿ Por qué has hecho algo así?
Почему ты это сделала?
¿ Por qué lo has hecho?
- Почему ты это сделала?
- ¿ Por qué has hecho eso?
Никто не спросит, почему ты это сделала.
No importará por qué lo hiciste.
Почему ты это сделала, малышка?
¿ Por qué lo hiciste nena?
Нет. Тогда почему ты это сделала?
- ¿ Por qué lo hiciste?
Почему ты это сделала? Я люблю тебя.
Porqué me haces esto?
Так почему ты это сделала?
¿ Por que me dijiste?
Так, почему ты это сделала?
¿ Y por qué lo hiciste entonces?
Почему ты это сделала?
Por qué hiciste eso?
- Почему ты это сделала?
¿ Por qué lo hiciste?
Ну, милая, почему ты это сделала?
¿ Por qué hiciste eso?
Почему ты это сделала?
¿ Por qué te hiciste eso?
Почему ты это сделала?
¿ Por qué? ¿ Por qué hiciste eso?
- Почему ты это сделала?
¿ Por qué has hecho éso?
Почему ты это сделала?
- ¿ Porqué estás haciendo esto?
- мисс Консуэло Шоу - зачем ты это сделала? Почему бы нет?
Huevos con jamón, café y tostadas.
Почему ты это сделала?
Dejé... Dejé una nota al doctor en caso de que...
Ты должно поверить в то что сделала Барбара, попробовать понять, моя дорогая, и почему она это сделала!
Usted debe creer lo que Barbara ha tratar de entender mi querido y por qué lo hizo!
Тереза, ради Бога, суть не в том, нравится мне или не нравится. Просто ответь, почему ты сделала это, не посоветовавшись со мной?
Por favor, Teresa, no se trata de si me gusta o no me gusta, contéstame a lo que te pregunto.
Почему же ты не сделала это, если собиралась?
¿ Y por qué no la compraste si esa era tu intención?
Ты знаешь, я знаю, почему она это сделала.
Yo sé por qué lo ha hecho.
Почему ты не сделала это рукой?
- ¿ Por qué no usaste tus manos?
Почему ты сделала это?
¿ Por qué hiciste eso?
Почему ты сделала это?
Eres una tonta.
Почему ты это сделала?
¡ Eres una tonta, Rose!
Я хотела объяснить, почему ты вмешиваешься в их с Ричардом отношения и что ты сделала это без злого умысла!
- Sólo quería que entendiera todo el mal que hiciste entre ella y Richard y quería que ella entendiera que no estabas actuando... -... con malicia.
- Ты хочешь знать, почему она это сделала?
¿ Sabes por qué hizo esto ella?
Почему просто не позволить им пожениться, и пусть это будет их проблемой. Почему ты сделала ее моей?
¿ Por qué no dejaste que se casen y que sea su problema?
Спасибо! Почему ты сделала это?
- ¿ Qué le debías?
Нет. Но ты должен выяснить, почему она это сделала.
Pero deberías saber por qué.
Так почему ты это сделала?
¿ Exactamente por qué lo hiciste?
Ну, это объясняет, почему ты так и не сделала две первые вещи.
Eso explica por qué no hiciste lo otro.
Сначала, я спрошу о природе протеста, почему ты сделала это, а потом сконцентрируемся...
Te preguntaré sobre la protesta y el origen del movimiento...
Почему ты это это сделала?
¿ Por qué lo hiciste?
Почему ты сделала это, Aли?
¿ Por qué lo hiciste, Ali?
- Так, почему ты сделала это?
- ¿ Por qué lo hiciste?
Почему же ты это сделала?
¿ Por qué lo hiciste?
Почему ты сделала это, Су Чжин?
¿ Por qué lo has hecho, Su-jin?
Ты спросил, почему я... почему я это сделала.
Me preguntaste por qué por qué lo hice.
И ты видела, почему я это сделала, правда?
Y viste por que lo hice, ¿ No?
- Почему ты сделала это?
- ¿ Por qué hiciste eso?
Лили, ты могла только рыгнуть или сказать "Да", но тот факт, что ты сделала это одновременно, и является причиной, почему я женился на тебе.
Lily, pudiste eructar o decir la palabra "Sí," ... pero hiciste ambas cosas y por eso me casé contigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]