Прекрасные слова Çeviri İspanyolca
50 parallel translation
Это прекрасные слова, сэр.
Qué hermosas palabras.
Прекрасные слова, господин Моллард. Но мы не снаружи.
Finas palabras, Maese Mallard.
И все твои прекрасные слова - это ничто, гордыня. Одна гордыня.
Tus buenas palabras no son nada más que orgullo.
Прекрасные слова. Да, но за ними скрывается трус.
Nobles palabras, sí..., en la boca de un bellaco.
Произносили такие прекрасные слова... "социальный заказ", "современное повествование", "документ времени".
Se han manejado conceptos como "compromiso social" "narrativa moderna", " documento...
Конечно, уверен, так же, как и мама. Ведь она написала прекрасные слова.
Tan seguro como nuestra madre cuando escribía estas palabras :
- Это прекрасные слова...
Lo haré con mucho gusto.
Самые прекрасные слова в английском, это не "Я люблю тебя",... а "Это доброкачественная опухоль".
Las palabras más bonitas no son, "Te quiero" sino, "Es benigno".
Прекрасные слова... и цветы тоже?
No me acuerdo.
Прекрасные слова... и цветы тоже?
¿ Palabras dulces y también flores?
- Прекрасные слова для президента. - Отстаньте от меня. - Вы знаете, что это такое, правда, сэр?
Qué bien habla. ¿ Sabe de qué se trata?
Ты хочешь сказать, что такие прекрасные слова... произнесены дыхалом отвратительного пришельца?
¿ Esas bellas palabras que salían del horrendo orificio eran suyas?
И большое спасибо Элошу, за прекрасные слова.
Y, Elosha, muchas gracias por sus magníficas palabras.
За столь мудрые и прекрасные слова.
Por decir eso, por ser tan sabio.
Каждый день, каждую минуту, я учу новые прекрасные слова лишь для нас одних,
Sólo te puedo enviar una carta al mes. Sigo sin saber nada de ti.
Два дня назад я прочитал в одной книге прекрасные слова.
Leí una cita hace dos días.
ты сейчас сказал такие прекрасные слова
palabras tan hermosas que te acabo de decir
- Прекрасные слова.
- Bien dicho, noble mujer.
Благодарю за такие прекрасные слова обо мне.
Gracias por decir cosas tan maravillosas sobre mí.
Прекрасные слова.
Bonitas palabras.
Прекрасные слова.
Bellas palabras.
Это самые прекрасные слова, которые я когда либо слышал.
Ese es el sentimiento más bonito que he escuchado nunca.
Даже несмотря на прекрасные слова Эмерсона, которые потрясли меня, когда он говорит ( в одной из этих маленьких красивых кожаных книжечек ) :
Aunque las palabras hermosas de Emerson me sacudirían de eso, donde dice, en uno de los pequeños libros rojos de cuero y se alivia y es gay...
А когда кто-то сказал : "О, какие прекрасные слова", я ответил :
Alguien halló la frase preciosa y le dije :
Все твои прекрасные слова об этике вчера в Палате.
Todas tus finas palabras ayer en la Casa de Gobierno sobre ética.
Ты уничтожаешь мои прекрасные слова!
¡ Estás asesinando mis hermosas palabras!
- Я хочу знать, что же за прекрасные слова ты произнёс.
Quiero saber qué le dijiste que fue tan maravilloso. Nada, mamá, nada.
Прекрасные слова ободрения, сэр. "Я хочу жить!" Ой! Синхронизация Reef
¿ Puedo hablarle un segundo?
- Какие прекрасные слова.
- Eso fue maravillosamente dicho.
Ты произнесла прекрасные слова.
Fueron unas buenas palabras las que dijiste ahí.
Прекрасные слова.
Es hermoso.
Мне пришли в голову прекрасные слова для нашей встречи.
Se me ha ocurrido la frase prefecta para cuando le vea.
Прекрасные слова.
Es una frase hermosa.
Да, и у меня есть все эти прекрасные слова с "в".
Sí, y tengo un montón de palabras geniales con "V".
Прекрасные слова Кэролайн как всегда
Unas palabras muy alentadoras, Caroline, como siempre.
Я просто хочу поблагодарить тебя, Кайл, за прекрасные слова поддержки.
Solo quería decirte gracias, Kyle, por tus bonitas palabras de apoyo.
Прекрасные слова, мистер Шербурн. Чудесные.
- Bien dicho señor Sherbourne.
Какие прекрасные слова.
¡ Qué bellas palabras!
Я слушала, как он тем вечером мучил возможно самые прекрасные слова, когда-либо написанные для сцены, и я сорвалась.
Lo escuché esa noche torturando las más hermosas palabras... escritas para un escenario, y me volví loca.
Прекрасные слова.
- Esas palabras, son hermosas.
Прекрасные слова.
Pensé que era hermoso.
Но боюсь, что мистер Дарси будет с грустью вспоминать дерзкие слова и прекрасные глаза мисс Элизы Беннет.
Temo que Mr Darcy esté dolido por la pérdida de las agudas opiniones y los bellos ojos de Miss E. Bennet.
Каждый день, каждую минуту, я учу прекрасные новые слова лишь для нас одних, которые подойдут нам обоим, как нарядные шёлковые пижамы.
Duele ver estas cosas terribles que no quiero ver. Tu cabello se desliza entre mis dedos como hierba seca.
Каждый день, каждую минуту, я учу прекрасные новые слова лишь для нас одних, которые подойдут тебе и мне, как нарядные шёлковые пижамы.
¿ Llegó bien mi carta? No he recibido tu respuesta. Sigo esperando.
Прекрасные последние слова.
- Famosas últimas palabras.
Прекрасные слова.
Es magnífico.
Подыскивал слова, чтобы описать свою любовь к Мелите. Слова прекрасные, редкие, драгоценные.
Palabras inesperadas y originales... para expresar mi amor por ella... y el placer que me da que...
Это самые прекрасные самые ужасающие слова, что я слышал в жизни.
Es lo más dulce, lo más aterrador que haya escuchado nunca.
Это слова одного из его персонажей *. ( * роман "Прекрасные и проклятые" )
Él tenía carácter, eso sí.
Это самые прекрасные и.. и самые неадекватные слова, которые ты когда-либо мне говорила.
Es lo más dulce y... lo más disfuncional que me has dicho nunca.
словами не описать 18
словами не передать 20
слова 556
словами 45
словарь 26
прекрасно 10002
прекрасный денек 17
прекрасный денёк 17
прекрати 9673
прекрасная погода 31
словами не передать 20
слова 556
словами 45
словарь 26
прекрасно 10002
прекрасный денек 17
прекрасный денёк 17
прекрати 9673
прекрасная погода 31
прекрасная леди 17
прекрасная девушка 36
прекрасно выглядишь 246
прекрасное утро 30
прекрасный день 172
прекрасно выглядите 49
прекрасна 161
прекрасная женщина 69
прекрасная дама 17
прекрасный вечер 44
прекрасная девушка 36
прекрасно выглядишь 246
прекрасное утро 30
прекрасный день 172
прекрасно выглядите 49
прекрасна 161
прекрасная женщина 69
прекрасная дама 17
прекрасный вечер 44
прекрасная 142
прекрасный человек 51
прекрасная работа 186
прекрати говорить 82
прекрасный 161
прекратите 2949
прекратить 232
прекрасно понимаю 74
прекрасная ночь 33
прекрасное место 90
прекрасный человек 51
прекрасная работа 186
прекрати говорить 82
прекрасный 161
прекратите 2949
прекратить 232
прекрасно понимаю 74
прекрасная ночь 33
прекрасное место 90