С кем ты разговаривал Çeviri İspanyolca
124 parallel translation
С кем ты разговаривал?
¿ Con quién has estado hablando ahora?
- С кем ты разговаривал?
¿ Con quién has hablado? - Con un inspector de policía.
С кем ты разговаривал?
¿ Con quién hablabas?
Итак, Джерри с кем ты разговаривал?
Ahora, Jerry... ... ¿ con quién ha estado hablando?
Итак, Джерри с кем ты разговаривал?
Venga, Jerry... ... ¿ con quién has hablado?
С кем ты разговаривал?
¿ Con quién ha estado hablando?
С кем ты разговаривал?
¿ Con quién ha hablado?
С кем ты разговаривал?
¡ Con quién ha estado hablando!
А она, наверное, подслушала и неправильно меня поняла. А с кем ты разговаривал?
Debe de haberme escuchado e incomprendido.
С кем ты разговаривал?
¿ Con quién estabas hablando?
Ты должен мне помочь. С кем ты разговаривал?
Tienes que ayudarme. ¿ Hablabas solo?
- С кем ты разговаривал?
- ¿ Con quién hablabas? - Conmigo mismo.
- С кем ты разговаривал?
¿ Con quién hablaste?
Тот, с кем ты разговаривал, когда решил отправить меня в утиль за моей спиной.
¿ Con quién hablabas cuando decidiste hablar mal de mí a mis espaldas?
- С кем ты разговаривал?
- ¿ Quién llamó por teléfono?
С кем ты разговаривал?
¿ Quién es esa chica?
С кем ты разговаривал, Джордж?
¿ Con quién has estado hablando, George?
С кем ты разговаривал?
¿ Con quién hablas?
С кем ты разговаривал?
Con quién estabas hablando?
- С кем ты разговаривал?
- ¿ Con quién hablabas?
- С кем ты разговаривал?
- ¿ Con quién hablabas? .
С кем ты разговаривал?
¿ A quién hablabas?
Зак, с кем ты разговаривал прошлой ночью?
Zach, ¿ Con quién estabas hablando anoche?
С кем ты разговаривал?
¿ con quién estabas hablando?
Марти ты сегодня с кем-нибудь разговаривал кроме меня?
Marty ¿ has estado con alguien hoy además de mí?
Кстати, ты знаешь, что Ганди один день в неделю ни с кем не разговаривал?
Por cierto, ¿ sabías que Gandhi tenía un día de la semana que no hablaba con nadie?
Билли, а с кем это ты разговаривал?
¿ Con quién hablas?
Ты ни с кем не разговаривал, кроме одной передачи после резни, в которой тебе было приказано вернуться в Ассамблею Ведеков.
No estableciste contacto con nadie, salvo una transmisión tras la masacre ordenándote que volvieras a la asamblea.
Я хочу, чтоб ты ни с кем не разговаривал, кроме меня.
No quiero que hables con nadie más.
Ты хоть понимаешь, с кем только что разговаривал?
Te diste cuenta con quién estabas hablando?
С кем ты сейчас разговаривал?
¿ Con quién hablabas?
Им Хёнбин, с кем ты чёрт возьми так долго разговаривал?
¿ Con quien diablos hablabas tanto tiempo?
Я слышал, ты с кем-то разговаривал.
Te escuché hablar.
Ты ни с кем не разговаривал здесь?
¿ No has hablado con nadie de aquí?
- С кем это ты сейчас разговаривал?
- ¿ A quién le hablabas?
Ты хоть понимаешь, с кем ты сейчас разговаривал?
¿ Sabe a quién acaba de hablarle?
Тошио, мне показалось, ты с кем-то разговаривал?
Toshio, estabas hablando con alguien?
Ты с кем-то разговаривал?
¿ Has estado hablando con gente?
Значит, ты просто разговаривал с кем-то по телефону, а она сама к тебе подошла.
Tú hablabas por teléfono con alguien, y ella se te presentó.
С кем ты, черт побери, разговаривал?
¿ A quién demonios llamabas?
Наши ценности требуют, чтобы ты ни с кем не разговаривал свысока, Сурьяпракаш. Особенно со своим отцом.
Los buenos valores requieren que usted no hable con altivez a nadie... especialmente a su padre
Мы слышали, ты с кем-то разговаривал, Сэм. - Мы хотим знать, с кем.
Te oímos hablando con alguien, Sam.
Ты с кем нибудь разговаривал, а?
¿ Se lo has contado a alguien? Oh, Jean...
Я разговаривал с Рози. Она сказала мне : "Почему ты позволяешь своей жене ехать в Рим с кем-то другим, папа?"
"¿ Por qué permites que tu esposa se vaya a Roma con otro hombre, papá?"
" наешь, с кем ты сейчас разговаривал?
¿ Sabes con quién estabas hablando?
С кем, черт возьми, ты разговаривал?
¿ A quién coño le estabas hablando?
Нет, я не хочу, чтобы ты ради меня разговаривал с кем-то в ФБР.
No. No quiero que intercedas por mí en el F.B.I.
Хочу взглянуть, с кем ты только что разговаривал.
¿ Las novedades sobre los engaños? ¿ Información acerca de Esme?
С кем это ты разговаривал?
¿ Con quién hablabas?
Я слышала, как ты с кем-то разговаривал.
Te escuché hablando.
Ты когда-нибудь с кем-то разговаривал лично?
¿ Alguna vez has mantenido una conversación con alguien en persona?
с кем ты разговаривала 41
с кем не бывает 45
с кем 2125
с кем я могу поговорить 35
с кем ты был 22
с кем ты разговариваешь 230
с кем ты 70
с кем ты работаешь 31
с кем можно поговорить 78
с кем я разговариваю 72
с кем не бывает 45
с кем 2125
с кем я могу поговорить 35
с кем ты был 22
с кем ты разговариваешь 230
с кем ты 70
с кем ты работаешь 31
с кем можно поговорить 78
с кем я разговариваю 72