English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / С кем ты говорила

С кем ты говорила Çeviri İspanyolca

112 parallel translation
С кем ты говорила?
¿ Con quién hablabas?
С кем ты говорила? С мамой
- ¿ Con quién estabas hablando?
С кем ты говорила?
¿ Quién era?
Вай, с кем ты говорила?
Vi, ¿ quién carajo era?
С кем ты говорила из моей конторы?
¿ Con quién hablaste tú?
- С кем ты говорила по телефону?
- ¿ Quién llamó por teléfono?
- С кем ты говорила?
- ¿ Con quién hablabas?
С кем ты говорила?
Con quién hablabas?
Как выглядит тот, с кем ты говорила?
¿ Cómo es el tipo? ¿ Con el que estabas hablando?
Отвечай, с кем ты говорила?
Quiero saber con quién estabas hablando.
С кем ты говорила?
- Con quien estabas hablando?
Не ври. С кем ты говорила?
No me mientas. ¿ Quién era?
С кем ты говорила?
¿ Con quién hablas?
- С кем ты говорила?
- ¿ Con quién hablabas? - No hablaba con nadie.
- С кем ты говорила?
¿ Con quien estabas hablando?
С кем ты говорила, дорогая?
¿ Con quién hablabas, querida mía?
С кем ты говорила?
- ¿ Con quién hablabas?
С кем ты говорила?
¿ Con quién estabas hablando?
Я хотел посмотреть с кем ты говорила сегодня утром.
Quiero ver con quien has estado hablando esta mañana.
- С кем ты говорила?
- ¿ Con quién estás hablando?
Кто... С кем ты говорила?
¿ Con quién has hablado?
- С кем ты говорила? - Я...
- ¿ Con quién hablaste?
С кем ты говорила?
( GRITA ) ¿ Con quién estaba hablando?
С кем ты говорила?
¿ Con quién estaba hablando?
Перси, с кем ты говорила.
¿ Persie, con quién has hablado?
С кем ты говорила?
¿ Con quién has estado hablando?
Ты с кем-то говорила?
¿ Estabas hablando con alguien?
Ты только что с кем-то говорила по телефону.
Hablabas con alguien por teléfono.
С кем ты сейчас говорила?
¿ A quién has saludado?
Tот, с кем ты сейчас говорила по телефону.
- El tipo en el teléfono.
Ты с кем-нибудь говорила?
¿ Hablaste con alguien?
Ну, с кем бы ты ни говорила, что он сказал?
Con quien sea que hayas hablado, ¿ qué te dijo?
Ты говорила, что тебе не с кем пойти!
Dijiste que no tenías con quién ir.
- С кем ты только что говорила?
¿ Con quién hablabas?
Пока адвокат не прибыл я хочу, чтобы ты осталась здесь и не говорила ни с кем
Hasta que el abogado llegue, quiero que te quedes aquí y no hables con nadie.
ты сказала что переспала с кем-то ты мне не говорила что это был Слоан Джордж сказал мне, что это был Слоан
Me dijiste que te acostaste con alguien. No dijiste que fuera Sloan. George me dijo que fue Sloan.
Ты не тот с кем я говорила по телефону
No eres la persona del teléfono.
- С кем ты говорила?
- ¿ Con quién hablabas? - La niñera.
Ты вроде говорила, что тебе плевать с кем он.
Pensé que dijiste que no te importaba lo que él hacia.
А с кем это ты говорила?
¿ Quién era ese tipo con el que hablabas?
Эллиот, ты всегда трепишься с кем-попало о браке и детях, но никогда не говорила об этом со мной!
Elliot, siempre estás hablandole a los demás sobre casarte y tener hijos, Pero nunca has hablado conmigo seriamente sobre eso!
Ты сейчас с кем-то говорила?
¿ Estabas hablando con alguien?
- А ты не говорила мне, как продвигаются... твои поиски. - В конце концов я нашла стоящую информацию. С кем папа возможно встречался.
Finalmente conseguí información real acerca de a quién podría haber estado viendo papá.
С кем это ты говорила по компьютеру?
¿ Quién estaba en la computadora?
Ты говорила с кое-кем.
Hablaste con alguien.
Ты говорила с кем-нибудь еще об этом?
¿ Has hablado con alguien más de esto?
Ты вроде говорила, что она только-только с кем-то рассталась?
¿ No dijiste que acababa de romper con alguien?
Вот об этом что ты сейчас делаешь убираешь волосы за ухо это отвлекает внимание с кем бы ты не говорила.
Esa cosa que haces, cuando te pones el pelo detrás de la oreja, es un mecanismo para distraer a la persona con la que estás hablando.
Ты говорила с кем-нибудь об этом деле?
¿ Has hablado con alguien más de este caso?
С кем еще ты говорила?
¿ Con quién más has hablado?
С кем, твою мать, ты говорила?
¿ Con quién cojones has hablado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]