Садись давай Çeviri İspanyolca
363 parallel translation
Давай, садись
Vamos, siéntate.
Давай, садись, Ник.
Siéntate, Nick.
Давай, милая, садись.
Vamos, siéntate.
Давай, садись.
Venga, siéntese.
Давай, садись, садись.
¿ Qué cuentas? Siéntate.
Давай, Бак, садись.
Ven, Buck, siéntate.
Давай, папа, садись на него.
Vamos, papi. Monta en ése. No.
Давай, садись.
Siéntese.
Давай, садись на любой стул.
Siéntate en la silla que te apetezca.
- Давай, садись.
- Ve a sentarte.
Давай, садись.
Vamos, siéntate.
Давай, садись.
Siéntate.
- Давай, садись.
- Vamos, siéntate.
Давай, Лизка, садись.
Querida, vamos a que te sientes.
Фред, давай, садись.
Fred, siéntate.
Поехали домой, глупышка. Давай, садись.
Vamos a casa, tontita.
Но сегодня, наоборот, за поводья возьмёшься ты... Давай, садись на облучок.
Pero esta noche para variar, las riendas has de guiar... y te sentarás al frente.
Давай, давай, садись.
Vamos, siéntate.
Давай же садись.
Siéntate, eso es.
Давай, садись рядом.
Ven, siéntate. Vamos.
Садись на мое место, давай, садись.
Siéntate en mi sillón, muchacho.
Давай, садись!
¡ Venga, monta!
Давай, садись.
Adelante, va...
Давай, садись сзади.
Ponte atrás.
Давай садись.
Siéntate aquí.
- Давай, садись и отдыхай!
- Siéntate y ponte cómoda.
Теперь садись и давай поужинаем.
Ahora siéntate y vamos a cenar.
Давай, садись.
Vamos, entra.
Давай, садись в машину.
¿ Estás loco? Sube.
Давай, давай, скорей садись за руль!
Sigue. Toma el volante.
- Ну, давай, проходи, садись.
- Bien, ven, siéntate.
Давай, садись.
Entre en el auto.
Давай! Садись!
¡ Vamos, siéntate!
Давай, иди. Садись на трамвай.
Toma el tranvía.
Давай. Садись, Салли, мы едем в дом дедушки.
- Vamos, Sally, vamos.
Давай туда, садись там. Пусть нога отдохнет : впереди долгий путь.
ven por aqui, sientate... y descanza esa pierna por que vas a tener un largo y movido viaje
Давай, садись.
Siéntate dentro. Bien, así.
Давай же, садись.
Ven, siéntate.
- Давай, садись.
- ¡ No, ahora no!
- Давай садись.
- Muy bien, siéntate.
- Давай, садись.
- Entra, vamos.
Быстрее! Садись! Давай.
¡ Aprisa, móntalo aquí!
Просто заткнись и послушай. Давай, садись.
Así que, por favor, calla y escucha.
Давай, садись.
Anda, siéntate.
Давай, садись...
Vamos, sube al vagón.
Давай, садись-ка! ...
Incorpórate.
Давай, садись.
Subamos.
Давай, садись в такси, может, нам удастся их догнать.
Ven al taxi. A ver si los alcanzamos. ¡ Vamos!
Садись. Давай.
Siéntate, vamos.
Давай, садись. Выпей ещё чаю.
Vamos, siéntate, tómate otro té.
Давай, садись. Устраивайся поудобнее.
Vamos, siéntate, ponte cómodo.
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давайте еще раз 76
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай еще 107
давай ещё 89
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давай еще 107
давай ещё 89
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем ещё раз 16
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давайте так 116
давайте выпьем 189
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давайте так 116
давайте выпьем 189