Скажите правду Çeviri İspanyolca
206 parallel translation
Скажите правду.
Dime la verdad.
Скажите правду, не стесняясь, ничего не утаивая.
Diga la verdad, sin vergüenza, sin ocultar nada.
Скажите правду.
Díga la verdad.
Скажите правду, ребята. Разве они не замечательные?
En serio, ¿ no son magníficos?
А спрашиваю, что было после, в тот вечер. Ну же, скажите правду.
Sus iniciales en el margen, y su firma aquí.
Прошу, скажите правду.
Por favor, dígame la verdad.
Просто скажите правду!
Diles la verdad!
Ну, конечно, госпожа Эпп, вашему мужу лучше... Доктор, скажите правду.
por supuesto su marido puede ser... el mismo de antes, sólo... cuenteme me doctor, por favor!
Профессор, скажите правду.
Profesor, la verdad.
Прошу, скажите правду.
Por favor dígame la verdad.
Братья, пацаки родные, скажите правду, как я приседал, как этот чатланин капу нажимал. - Заткнись, паразит!
Hermanos, patsaks queridos, decidle la verdad, decidle como me incliné, cómo este chatlanin apretó el kap - ¡ Calla!
Скажите правду.
Sólo dime la verdad.
Боб, скажите правду.
Bob, me gustaría una respuesta directa.
Так что скажите правду. Мы встречались раньше.
Dime la verdad, ¿ nos hemos visto antes?
Дети, скажите правду.
Chicos, díganme la verdad.
Просто скажите правду.
Sólo díganos la verdad.
Скажите правду, что вы делаете на этом судне? Вы не поверите.
- No me creería.
Скажите по совести, разве я не правду говорю?
En conciencia, decidme, ¿ lo es o no?
Скажите ему правду.
Dígale la verdad.
- Ларри, ради Бога, скажите ему правду!
Por lo que mas quiera. Dígale la verdad.
Или Вы выйдете за меня замуж прямо сейчас... или скажите ему целую правду... что будет ужасно.
Tienes que casarte ya conmigo... o decirle la verdad... lo que sería terrible.
Должен же быть какой-то другой способ. Скажите мне правду.
Debe de existir otro camino, dígame la verdad.
На этот раз, скажите правду.
- Sí, señor. - Y quiero toda la verdad.
Отец, скажите мне правду :
Padre, decidme la verdad.
Скажите им правду.
Dígales la verdad.
Скажите мне правду.
Dígamelo sin rodeos.
Отец, скажите правду.
Lo amas demasiado.
Теперь, Дьедонне, скажите нам правду.
Ya basta, Dieudonné, dinos la verdad.
Тогда скажите мне правду.
Entonces diga la verdad.
Скажите ему, что я говорила правду про вас.
Dígale que no miento, que le he dicho la verdad.
Скажите мне правду.
Dime la verdad.
Скажите ему сами правду. А потом, когда у вас все выяснится, пожалуйста, поблагодарите его от моего имени за чемоданчик.
Dígale la verdad y, cuando se hayan aclarado, déle las gracias por devolverme la maleta.
Тогда скажите мне правду, как честный вулканец :
Entonces, dígame sinceramente por su honor de vulcano,
По-моему, не нужно искать, лучше скажите девушке правду.
Buenas noches. Ahora no se lo puedo contar.
Прошу, скажите правду.
¿ cómo se dice? "Follar" ¿ puede decirme la verdad?
Иван, скажите мне правду...
Ivan, dime la verdad...
А теперь скажите мне правду.
Y ahora dime la verdad.
А теперь скажите мне правду.
Ahora dime la verdad.
- Скажите её всю правду, сеньор.
Yo me presentaría con aspecto de rico industrial.
Скажите мне правду, доктор.
Dígame la verdad, doctor.
Просто скажите людям правду хотя бы раз.
Y dijeran la verdad.
Скажите правду!
¡ No es cierto!
Скажите правду.
Dígame la verdad.
Не на новой машине? Скажите мне правду.
Dime la verdad - ¿ Has estado bebiendo?
Доктор, скажите мне правду.
Dígame la verdad, doctor.
Если другие должны узнать это, скажите им правду что вас заставили идти.
Y si los otros se enteran de esto les puedes decir sinceramente... que te obligamos a venir.
Скажите мне правду.
Díganme la verdad.
Так что скажите мне правду.
Sólo dime la verdad.
- Я не вру. - Скажите правду.
- La verdad.
Скажите мне правду, Отец, я не могу понять, почему мы не можем просто оставить их в покое.
La verdad Padre, no comprendo porque los abandonamos.
Эй, скажите мне правду.
Díganme la verdad.
правду говорю 25
правду 648
правду говорят 57
правду говоря 18
правду о чем 19
правду сказать 23
скажи еще раз 101
скажи ещё раз 66
скажи мне 7075
скажи 13353
правду 648
правду говорят 57
правду говоря 18
правду о чем 19
правду сказать 23
скажи еще раз 101
скажи ещё раз 66
скажи мне 7075
скажи 13353
скажи еще 33
скажи ещё 21
скажи мне еще раз 22
скажите 5893
скажи привет 80
скажи это еще раз 58
скажи правду 274
скажите еще раз 19
скажи мне правду 392
скажи мне честно 49
скажи ещё 21
скажи мне еще раз 22
скажите 5893
скажи привет 80
скажи это еще раз 58
скажи правду 274
скажите еще раз 19
скажи мне правду 392
скажи мне честно 49
скажи мне это 30
скажи мне сейчас 30
скажи ему 2673
скажите пожалуйста 37
скажи да 109
скажи ей 1533
скажи еще что 17
скажите мне 1768
скажи мне это в лицо 16
скажи мне имя 16
скажи мне сейчас 30
скажи ему 2673
скажите пожалуйста 37
скажи да 109
скажи ей 1533
скажи еще что 17
скажите мне 1768
скажи мне это в лицо 16
скажи мне имя 16
скажи им 1451
скажи мне то 42
скажи нам 424
скажи честно 186
скажи спасибо 160
скажи это 654
скажи что 1187
скажи мне то 42
скажи нам 424
скажи честно 186
скажи спасибо 160
скажи это 654
скажи что 1187