Тут кто Çeviri İspanyolca
3,341 parallel translation
- Тут кто-то ночевал.
- Alguien durmió aquí.
Тут кто-нибудь говорит по-арабски?
¿ Alguien habla árabe?
Есть тут кто?
¿ Hola?
Да, тут кто-то в шкафу прячется.
Sí. Creo que hay gente escondida en el armario.
Тут кто-то есть?
¿ Hay alguien ahí?
Есть тут кто?
¿ Hay alguien ahí?
Кто тут?
¿ Quién llegó?
Посмотрите, кто тут.
- Mira quién es.
Глядите-ка, кто у нас тут : жена и любовница.
Miren a quién tenemos aquí : a la esposa y a la amante.
Простите, не знал, что тут кто-то есть. Фил, это мама Кэт, миссис Коннорс.
Phil, esta es la mamá de Kat, Sra. Connors.
Так-так, кто у нас тут?
¿ Qué tenemos aquí?
Я могу доказать, что кто-то тут обманывает.
Puedo demostrarle que alguien le está tomando el pelo.
Кое-кто тут выпущен под честное слово.
Porque uno de nosotros está en libertad condicional.
Вы знаете, вы не одна тут такая, кто знает, каково это, в конце-то концов.
¿ Sabe? No es la única que vive al límite.
Кто тут дрочит больше всех?
¿ Quién se pajea más aquí?
Тут хоть кто-то печётся о правде, кроме меня?
¿ A alguien además de mí le interesa la verdad?
Кто вас представляет тут?
- ¿ Tienes algo mejor? - No.
- Мы спали на матах для борьбы. Да, да, помню. Помнишь, как все перемешались, девочки и мальчики были кто тут, кто там?
- si con el resto de la clase y todos se mezclaron, chicas y chicos y todos merodeando?
В сторону! * Кто тут главный? * ( фр )
Quítese de en medio.
Тут никого нет, кроме курильщиков опиума, сумасшедших и тех, кто решил, что им кондом не нужен.
Ahí no hay más que adictos al opio lunáticos y hombres que se creen demasiado buenos para usar condón.
я тут единственный, кто знает ћород € на.
El único aquí que conoce a Morodian soy yo.
Если кто-то другой попробует это сделать, охрана тут же об этом узнает.
Si alguien más lo intenta, se avisa a seguridad automáticamente.
Кто тут самый крутой?
¿ A quién hay que conocer?
Кто тут самый крутой?
¿ Quién es el hombre al que hay que conocer?
Кое-кто хочет знать, что тут происходит.
A alguien que quiere saber qué diablos sucede.
кто тут у вас за главного?
¡ Hey! Envíen a su jefe.
А это кто тут у нас прям из парикмахерской?
¿ Vienes de la barberia?
Кто-то ведь должен мне помочь тут руководить.
Alguien tiene que ayudarme a dirigir las cosas.
Начал продавать данные тем, кто больше заплатит. Как будто у нас тут аукционный дом.
Empezó a vender información al mejor postor como si fuera una casa de subastas o algo así.
Так, это, блядь, кто такой, и какого чёрта я тут забыл?
Bien, ¿ quién carajos es él y qué demonios hago aquí?
Тот, кто пытается убить Эли все еще где-то тут.
Quienquiera que intentara matar a Ali sigue todavía por aquí.
Тут кое-кто хочет тебя увидеть.
Alguien más quiere verte.
Тут ещё кто-то есть?
- ¿ Quién más está aquí?
Кто тут...
¿ Quién...?
Те, кто был тут до нас оставили едкий запах.
Los que estuvieron antes en esta casa han dejado un rastro de lo más vaporoso.
Покажи-ка этой проклятой боли, кто тут главный.
¡ Muestra al dolor quien es el jefe!
Кажется у нас тут на руках... кто-то очень робкий.
Parece que tenemos un tímido entre manos.
Кто тебя послал шнырять тут и вынюхивать?
¿ Quién te mando a venir danzando asi por aqui?
Ну, кто у нас тут?
¿ Qué tenemos aquí?
Тут уже кое-кто этому учится, я!
Ya tiene a alguien que ha aprendido todo eso, ¡ este tío!
Кто тут у нас большой мальчик?
Mira, ¿ quién es un chico grande ahora?
Тогда посмотрим, кто тут храбрый.
Veremos quién es el valiente entonces, ¿ eh?
Ты знаешь кого-то, кто тут работает?
¿ Y conoces a alguien que trabaje aquí?
Может мне кто-нибудь объяснить, какого чёрта тут происходит?
¿ Puede alguien decirme qué demonios está pasando?
Я тут подумала вдруг ты знаешь, кто пустил их в оборот?
Estaba preguntándome si conocías a quien los puso en circulación.
И тут меня осенило, что кто-то другой получает похвалу за мою работу.
Me di cuenta de que alguien se estaba llevando todo el mérito por mi trabajo.
Тут кое-кто хочет увидеть вас, Шериф.
Alguien quiere verlo, alguacil.
А теперь кто тут представление разыгрывает?
¿ Ahora quién está actuando?
Нам нужно победить и показать, кто тут главный.
Tenemos que ganar y enseñarles quién manda.
Миссис Гринвальт, У меня тут кое-то, кто желает видеть вас.
Sra. Greenawalt, tengo a alguien aquí que quiere verle.
Кто-нибудь ещё тут думает, что мне стоит слегка ошибиться и позволить этому ублюдку истечь кровью на столе?
¿ Alguien más piensa que debería tener un pequeño resbalón y dejar que este cabrón se desangre en la mesa?
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто это 10372
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто она 1894
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто это 10372
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто она 1894
кто же еще 79
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто там 2878
кто я для тебя 42
кто здесь 1351
кто вы 4180
кто они 1197
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто там 2878
кто я для тебя 42
кто здесь 1351
кто вы 4180
кто они 1197
кто такой 217
кто ты такой 1004
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто он 2801
кто тебе нужен 141
кто ты сейчас 27
кто ты такой 1004
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто он 2801
кто тебе нужен 141
кто ты сейчас 27