English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Ты рано вернулась

Ты рано вернулась Çeviri İspanyolca

38 parallel translation
Ты рано вернулась.
Llegaste temprano.
Ты рано вернулась.
Qué pronto has vuelto.
Ты рано вернулась, дорогая!
Llegas temprano a casa.
Энни, ты рано вернулась.
Anni, llegas a casa temprano.
- Привет. - Ты рано вернулась, что случилось?
- Regresaste temprano, ¿ qué pasó?
- Привет. Ты рано вернулась.
- Hola, volviste rápido.
Ты рано вернулась.
Has vuelto pronto.
Ты рано вернулась.
Llegaste antes.
Ты рано вернулась.
Llegas temprano.
Ты рано вернулась домой.
Llegas pronto a casa.
Лори, ты рано вернулась.
Sí que llegas temprano.
Привет, сестренка, ты рано вернулась.
Hola, hermanita, has vuelto pronto.
Ты рано вернулась.
Estás en casa pronto.
Ты рано вернулась.
Vuelves pronto.
[Хихиканье] Ты рано вернулась. Ммм.
Has vuelto pronto, ¿ no? Solo otro día más de trabajo con Juliette.
Ты рано вернулась.
Volvieron pronto.
Ты рано вернулась.
Volviste antes.
Ты рано вернулась. Ничего не вышло?
Has vuelto temprano. ¿ No funcionó?
Ты сегодня рано вернулась.
Llegaste temprano a casa.
Клянусь, Кэти, я собиралась признаться, но ты вернулась слишком рано.
Juraría, Katy, que iba a confesarle, pero llegaste un minuto antes.
Почему ты так рано вернулась?
¿ Por qué has regresado tan pronto?
а чего ты так рано вернулась из школы?
Linda, ¿ por qué saliste más temprano?
Ты вернулась рано.
No sé...
- Ты вернулась рано
- Volviste pronto.
Думаю, ты слишком рано вернулась к работе.
Regresaste demasiado Pronto al trabajo.
Почему ты так рано вернулась?
Porque estas en casa tan temprano?
Дорогая, ты так рано вернулась?
Corazón, ¿ has regresado tan pronto?
Почему ты так рано вернулась? - Там было отстойно.
¿ Qué haces en casa tan temprano?
Ты.... рано вернулась.
Has... has vuelto pronto.
Кассия, почему ты вернулась домой так рано?
¿ Por qué volviste antes de tiempo?
Ты так рано вернулась.
Cielos, llegaste temprano.
Почему ты так рано вернулась?
Parece que nos hemos quedado sin sopa. ¿ Por qué has vuelto tan pronto?
Не слишком ли рано ты вернулась?
Me pregunto, ¿ no crees que has vuelto demasiado pronto?
Ты вернулась рано.
Estás en casa temprano.
Знаешь, я замечал этот запах и раньше, и я виноват, что ничего не сказал, но ты вернулась слишком рано.
Sabes, lo había olido antes en ti, pero es culpa mía por no haber dicho nada, pero volviste demasiado pronto.
Мэг, почему ты так рано вернулась домой?
Meg, ¿ por qué has llegado tan temprano?
Кажется, ты вернулась рано.
Parece que llegaste a casa pronto.
Ты вернулась на работу слишком рано.
Volviste al trabajo demasiado pronto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]