Ты рано встал Çeviri İspanyolca
70 parallel translation
- Ого, ты рано встал.
- Vaya, te has levantado temprano.
Что-то ты рано встал.
Te levantaste temprano, ¿ no?
Ты рано встал. Что делал?
Has madrugado. ¿ Qué has hecho?
Ты рано встал.
Has debido de madrugar mucho.
Как ты рано встал.
Has madrugado mucho.
Дэвид, ты рано встал.
David, ¡ te despertaste temprano!
- Ты рано встал.
- Bueno te levantaste temprano.
- Ты рано встал
- Te has levantado pronto.
- Ты рано встал.
- Te has levantado pronto.
Ты рано встал.
- Te has levantado temprano.
Ты рано встал.
Te levantaste temprano.
Ты рано встал.
Se levanta despajado y temprano.
Вау. Ты рано встал.
Vaya, te despertaste temprano.
- Сегодня ты рано встал.
Mira quién se despertó temprano.
- Ты рано встал.
- Te levantaste temprano.
Что-то ты рано встал.
Te levantaste temprano.
Ты рано встал.
- Hombre, qué madrugador.
Ты рано встал.
Te levantaste temprano cariño.
Ты рано встал.
Te has levantado temprano.
- Ты рано встал.
- Te has levantado temprano.
А ты рано встал.
Te has levantado temprano.
Ты рано встал этим утром.
Te has despertdo temprano esta mañana.
Ну... Вижу, ты рано встал, как обычно.
Bueno... ya veo que te levantaste temprano como siempre.
Ты рано встал.
Esta levantado temprano. Sí.
Хм, ты рано встал.
Estás levantado tarde.
— Ты рано встал.
- Te has levantado temprano.
Ты рано встал.
Te levantas temprano.
- Ты чего так рано встал?
- ¿ Qué haces levantado tan temprano?
- Ты опять рано встал сегодня?
¿ Te has vuelto a levantar temprano esta mañana?
Ты сегодня рано встал.
- Qué temprano te has levantado.
Что-то ты рано сегодня встал, пап.
Madrugas.
Ты встал рано.
Qué temprano te has levantado.
Ты чего встал так рано?
¿ Qué haces de pie tan temprano?
- Ты сегодня рано встал.
- Te has levantado temprano.
- Ты встал рано. Нужно завести в эту гусеницу.
- El futuro me pertenece...
С какого хуя ты встал так рано?
¿ Qué carajo haces levantado tan temprano?
Ты встал рано.
Te has levantado tenprano.
Ты рано сегодня встал, Пап...
Papá, estás despierto temprano.
Удивительно. Как рано ты сегодня встал. Да?
Es increible como puedes lograrlo si te levantas temprano, cierto?
Ты встал рано.
Te has levantado temprano.
Почему ты встал так рано?
¿ Por qué te levantaste tan temprano?
А ты почему так рано встал?
He hecho algunos arreglos para la seguridad del bebé en el patio trasero. ¿ Qué te tiene levantado tan temprano?
Ты встал действительно рано.
Te despertaste bien temprano.
Кларк, ты не рано встал с постели?
¿ Clark? ¿ Estás seguro de que deberías levantarte?
- А теперь, ты встал очень рано и прыгал на кровати?
¡ Es tu cumpleaños! ¿ Te has levantado muy temprano a saltar en la cama?
- А ты чего так рано встал?
Trabajo.
Ты сегодня рано встал. Я не могу уснуть.
Sí, los prepararé para el colegio.
Почему ты так рано встал?
¿ Por qué estás despierto tan temprano?
Доброе, ты сегодня рано встал.
Oye, tú has levantado temprano.
Доброе утро, любимый. Ты рано встал.
Te has levantado temprano.
- Я удивлена, что ты так рано встал.
Me sorprende que estés levantado tan temprano.
ты рано встала 35
ты рано 234
ты рано вернулся 23
ты рано вернулась 20
встал 76
встали 74
встала 23
ты разбил мне сердце 53
ты работаешь 145
ты рад 173
ты рано 234
ты рано вернулся 23
ты рано вернулась 20
встал 76
встали 74
встала 23
ты разбил мне сердце 53
ты работаешь 145
ты рад 173
ты расстроился 38
ты работаешь в 19
ты расстроен 272
ты разбила мне сердце 39
ты разве не видишь 68
ты работаешь здесь 35
ты рада 127
ты разговариваешь 41
ты разбиваешь мне сердце 46
ты рассказала ему 30
ты работаешь в 19
ты расстроен 272
ты разбила мне сердце 39
ты разве не видишь 68
ты работаешь здесь 35
ты рада 127
ты разговариваешь 41
ты разбиваешь мне сердце 46
ты рассказала ему 30