English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Ты рано вернулся

Ты рано вернулся Çeviri İspanyolca

48 parallel translation
Отец, ты рано вернулся.
Has vuelto pronto. Sí, er... uno de mis alumnos ha cancelado su cita.
Ты рано вернулся.
- Llegaste antes de tiempo.
- Ты рано вернулся.
- Llegaste temprano.
Почему ты рано вернулся?
¿ Por qué llegas tan temprano?
Ты рано вернулся.
Llegas pronto.
Ты рано вернулся.
La filmación comienza en una semana y aún no tenemos un montón de lugares.
Ты рано вернулся.
Volviste temprano.
Ты рано вернулся...
Volviste más temprano...
Ты рано вернулся. Как там было?
Has venido temprano, ¿ cómo ha ido?
Ты рано вернулся, как прошёл день?
Has vuelto pronto, ¿ qué tal ha ido?
Ты рано вернулся домой.
Llegaste temprano.
Ты рано вернулся.
Llegas temprano.
- Ты рано вернулся.
- Has vuelto pronto.
Ты рано вернулся.
Has vuelto pronto.
Ты рано вернулся.
Llegas temprano a casa.
Ты рано вернулся. Да.
Llegas a casa pronto.
У неё была очень длинная и напряженная рабочая неделя, а ты рано вернулся домой.
Ha tenido una semana realmente larga y estresante en el trabajo, y tú volviste a casa pronto.
Ты рано вернулся.
Has llegado pronto a casa.
Ты рано вернулся вчера.
Has vuelto temprano anoche.
Ты рано вернулся.
Hola. Estás temprano en casa.
Почему ты вернулся так рано?
¿ Por qué has vuelto tan pronto?
Ты вчера рано вернулся, папа?
¿ Volviste pronto?
- Почему ты вернулся так рано?
- ¿ Qué haces aquí tan temprano?
Ты вернулся домой сегодня рано.
Hoy has venido pronto.
Фрейзер, ты чего так рано вернулся?
Frasier, ¿ qué haces de vuelta tan pronto?
Ты сегодня рано вернулся.
No fuimos a la expo.
Ты вернулся слишком рано.
Regresaste demasiado pronto.
Ты рано вернулся.
Lo guardaré después. Llegaste temprano.
- Ты вернулся рано... Еще бы... они меня разозлили, и я их всех разогнал.
Me han hecho enfadar y los he suspendido a todos.
И если бы ты вернулся рано в этот вечер?
Esta noche no vuelvas tarde.
Почему ты так рано вернулся?
¿ Por qué volviste tan pronto?
Почему ты вернулся со свидания так рано?
¿ Por qué vuelves tan temprano de tu cita?
Дэнни, может ты слишком рано вернулся к работе.
Sabes Danny, a lo mejor has vuelto al trabajo demasiado pronto.
Декстер, ты вернулся так рано!
¡ Dexter, volviste pronto!
Ты рано вернулся.
Llegas a casa temprano.
Ты слишком рано вернулся.
Se supone que no debes volver aún.
- Ты думаешь он вернулся слишком рано?
Creo que ha vuelto ¿ demasiado pronto?
Ты ушла с репетиции ужина рано сказала, что у тебя болит живот, и все же, когда я вернулся домой, тебя не было там.
Te vas de la cena de ensayo temprano diciendo que te duele la tripa, y cuando vuelvo a casa, no estás ahí.
Ты вернулся сюда и рано утром позвонил мне.
Manejaste de regreso y me llamaste por teléfono temprano por la mañana.
Ты вернулся рано.
Llegas pronto.
Почему ты так рано вернулся?
- ¿ Qué te trae tan temprano a casa?
Почему ты так рано вернулся?
¿ Qué haces de vuelta tan pronto?
- Ты рано вернулся.
- Hola. - Has llegado pronto.
Почему ты вернулся так рано?
¿ Qué haces aquí?
Ты почему так рано вернулся?
¿ que haces en casa tan temprano? el me esta siguiendo, Brian!
* Не хотела, чтобы кто-то зашёл. Почему ты так рано вернулся?
No queria que la gente caminando. ¿ Por que has vuelto tan pronto?
Почему ты так рано вернулся?
¿ Por qué vuelves tan pronto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]