English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / У меня нет денег

У меня нет денег Çeviri İspanyolca

1,069 parallel translation
Но, я не смогу вам заплатить. У меня нет денег.
Pero no puedo pagarle, no tengo dinero.
У меня нет денег.
No tengo dinero.
Но у меня нет денег.
Es que yo no tengo dinero.
У меня нет денег.
No tengo nada.
У меня нет денег.
No tengo nada de dinero.
Но у меня нет денег на билет.
... pero no tengo el dinero para el pasaje. "
Я бы купила у вас шарики для сына, но у меня нет денег.
Le compraría algunos globos, para mi hijo pero no tengo mucho dinero.
Я приехала сказать мужу, что у меня нет денег.
He venido a decirle a mi marido que ya no tengo dinero.
У меня нет денег, и я не нищий. Держи.
No tengo dinero y no soy un mendigo.
Да, но у меня нет денег.
Pero.. pero no tengo dinero.
У меня нет денег, только эта одежда и больше ничего.
No tengo dinero. Solo tengo esta ropa en parte de pago por llevarme.
Ты не поедешь, потому что у меня нет денег?
¿ No vendrás porque no tengo dinero?
У меня нет денег, чтобы вернуться к маме.
No tengo dinero para irme a mi casa. ¿ Y si me voy a casa qué?
- У меня нет денег, oни их забpали.
No tengo dinero. Me quitaron todo.
У меня нет денег прямо сейчас. Поэтому я хотел бы заложить часть моего первого урожая.
No tengo dinero, pero quizá le interese una parte de mi próxima cosecha.
У меня нет денег в Швейцарии.
¿ Eso qué tiene que ver conmigo?
Я не против, но у меня нет денег.
Tu pasta me importa un pito.
Я должна улететь, а у меня нет денег.
No puedo explicárselo ahora, pero debo tomar un avión y no tengo dinero.
у меня нет денег, и я часто путешествую.
No tengo dinero y viajo mucho.
Конечно, это соблазнительно, но у меня нет денег. Вы что, шутите?
- Es que yo me tiño las piernas.
Но, папа, я же объяснял тебе, что у меня нет денег на театры.
Pero padre, ya te dije que... no tengo dinero para gastármelo yendo al teatro.
У меня нет денег, и я не представляю, где их взять.
No tengo dinero ni esperanzas de tenerlo.
Но у меня нет денег.
Pero no tengo dinero.
Боюсь, что у меня нет денег.
No tengo dinero.
- У меня нет денег.
- No tengo nada.
Мисс Кимберли, у меня нет денег, на оплату консультаций у психолога.
No puedo pagar al psiquiatra, Srta. Kimberly.
Но у меня нет денег на поезд.
Pero no tengo dinero para el tren.
У меня нет денег.
No tengo pasta.
Закрой холодильник, у меня нет денег на новый. Там тараканы.
Cierra el frigo, que no puedo pagar más electricidad y entran cucarachas.
- У меня нет денег!
- ¡ No tengo!
А у меня даже денег на лекарства нет.
Y no tengo ni para pagar las medicinas.
У меня нет таких денег.
No puedo pagarlas.
У меня нет таких денег.
No tengo tanto dinero.
Я решил навсегда остаться в этом королевстве, а денег у меня нет.
Yo decidí quedarme para siempre en este reino, Pero no tengo dinero.
- Да у меня на поезд денег уже нет.
- No veríamos tres en un burro.
Я должен оставить тебе немного денег, но у меня с собой нет.
Debería dejarte dinero, pero no llevo encima.
У меня нет денег, Луи.
¿ No me crees?
У меня нет денег на билет!
Querida, no podría pagar un billete.
У меня больше нет денег, я приехала сказать это.
No tengo dinero. He venido a decírtelo porque...
У меня совсем нет денег, но, посмотрите, я могла бы вам заплатить каким-нибудь по другому.
No tengo un centavo. Pero puedo pagarte con otra cosa.
У меня полно желаний... Но, нет денег.
A veces hay cosas... me gustaría ser capaz de pagar
- Так, просто хотел сказать, что у меня пока что нет денег.
Bien, intente decirte que necesito juntar dinero.
- А если у меня денег нет? !
- ¡ No tengo dinero!
У меня нет работы, нет денег, ничего!
No tengo trabajo, ni dinero, nada!
Денег у меня нет, да и выкуп за меня никто не заплатит. Зачем вы притащили меня сюда?
No tengo dinero y no vale la pena mi rescate. ¿ Por qué me trajisteis aquí?
- У меня денег нет.
- No tengo dinero.
Если у вас денег нет, у меня есть предложение.
Si no tienes dinero para pagar la deuda, tengo una proposición.
У меня больше нет денег
No me queda más dinero.
Нет у меня чёртовых денег!
¡ No tenemos pasta, joder!
- Что? - У меня в самом деле нет денег.
- De verdad que no tengo dinero.
Ради бога, я не знаю, что сказать, у меня сейчас нет денег, чтобы заплатить вам.
no sé qué decirte, no tengo suficiente ahora para devolvértelo todo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]