Фр Çeviri İspanyolca
782 parallel translation
Да ( фр. ) Я - мусор ( фр. )
Sí, soy basura.
( фр. ) Я сделаю ему крест на могилу.
- Hagamos una cruz para la tumba.
( фр. ) Мама, пожалуйста! Отдай его.
- Mamá, por favor, devuélvenoslo.
( фр. ) Письмо?
- ¿ Qué es esto?
( фр. ) Дай посмотреть.
¿ Un mensaje? - iA ver!
( фр. ) мы нашли это на голубе.
Hemos encontrado esto atado a la pata de una paloma.
( фр. ) Вы убили голубя?
- ¿ Han matado una paloma?
( фр. ) Хорошо, хорошо.
- La han encontrado los niños. - Está bien.
( фр. ) Соедините меня с посольствами...
¿ Puede ponerme con el servicio de información de las embajadas?
( фр. ) Вы позволите помочь с вашим багажом?
Señorita, ¿ puedo ayudarle con su equipaje?
( фр. ) Позвольте!
No entiendo nada de lo que dice. Disculpe.
( фр. ) Майор, его там нет.
Comandante, no está. iSe ha ido!
Итак. Первое слово - птица. Это "жэ" ( фр. - я ).
* * * Mi primero, un pájaro : "Geai". * * *
? Энтузиазм - эс трей пассе ( фр )?
El entusiasmo pasó de moda
Буду признателен. Надеюсь, вам хоть немного понравилось здесь. Пока ( * фр. яз * )
Ojalá su estancia no haya sido muy desagradable. "Au revoir."
Надеюсь, вам хоть немного понравилось здесь. Пока ( * фр. яз * )
Ojalá su estancia no haya sido muy desagradable. "Au revoir."
Мы договорились о 5000 фр., М-е Боккас.
- Dijimos 5000 francos.
Я возвращаю, то что я тебе должен : 2500 фр.
He calculado lo que te debo, 2500 francos.
Вы хорошо его построили ( фр. )
Vous avez bien construit.
Воин из племени Чен ( фр. )
Soldat du Chene.
- Хороший ( фр. )
- Bon.
Этот амулет принёс вам удачу ( фр. )
Que céte amulet vous aport bonne fortune.
"по Бульвару Разбитой Мечты". "Тут альфонсы и потаскушки - ( фр. )"
Donde gigolós, hombres y mujeres
Какой красивый кабинет! [фр.]
¡ Quel joli bureau!
Присаживайтесь. [фр.]
Asseyez - vous.
На этой кушетке или на той кушетке? [фр. / англ.]
¿ Sur este sofá ou sur ése?
Как вам угодно. [фр.]
Comme vous voulez.
Я выбираю эту кушетку. [фр. / англ.]
Je escojo este sofá.
Да. "[фр.]" Вы ко мне обращаетесь? "
Oui. ¿ Está hablando conmigo? "
На кушетку? [фр.]
¿ Sur le sofá?
( Фр ) Что-нибудь видишь?
Puedes ver algo?
Миссис Бойнтон надо было избавиться от семьи... чтобы, извините за выражение, "иметь ещё одну кошку для порки" ( фр.выр. ) ( анг.выр. : "рыбу чтобы жарить" )
Bien, ya ve, la Sra Boynton tuvo que deshacerse de su familia... porque, para usar una expresión vulgar... ella tenía a otro pescado en la sartén.
Фрере Жакё ( фр. песня )
Hermano Jacques
Дорме-ву ( фр. спи )
¿ Duermes tú?
( фр ) Боже!
Mon Dieu Milord Wellesley
( фр ) Вперед! Берегись!
¡ Allez Attention!
( фр ) Собраться!
¡ Reagruparse! Reagruparse
( фр ) Этот человек - пленник.
Ese hombre, es un prisionero.
( фр ) Каса Антигуа, вот куда они идут.
Casa Antigua, allí es adonde van.
( фр ) Мы дали им довольно времени, чтоб забрать сундук.
Les hemos dado el tiempo suficiente para conseguir el cofre.
( фр. ) Ой, голубь!
iOh, una paloma!
( фр. ) Пойдем, похороним его.
- Enterrémosla como a un soldado.
( фр. ) Идем.
- Delante del Sacré Coeur.
( фр. ) Его надо похоронить.
- Devuélvenoslo, mamá.
( фр. ) Господин полицейский,
Agente, la Sra. Brivard me ha dicho que esto era cosa de la policía.
( фр. ) Что-то важное? ( фр. ) Это немецкий язык.
¿ Es grave?
( фр. ) Я не понимаю, что вы говорите.
Yo también soy ruso.
Добрый день [фр.].
- Bonjour.
( фр ) За ним!
On y Va
( фр ) Берегись!
Attention
( фр ) Да, конечно, я говорю...
Vale.
фрукт 45
фрэнк 7383
фрукты 118
фрэнки 1514
француз 136
фрэнк галлагер 22
франция 258
франкфурт 31
француженка 80
французский 133
фрэнк 7383
фрукты 118
фрэнки 1514
француз 136
фрэнк галлагер 22
франция 258
франкфурт 31
француженка 80
французский 133
фрэнк сказал 23
франции 47
франц 355
франк 319
фрэнк синатра 20
франков 534
французский тост 20
франко 217
фрэнка 35
франклин 205
франции 47
франц 355
франк 319
фрэнк синатра 20
франков 534
французский тост 20
франко 217
фрэнка 35
франклин 205
фрэнкс 34
франкенштейн 117
фрэнклин 70
фрилансер 19
франклина 16
франциско 1350
французски 867
фрик 100
франки 26
фредди 1221
франкенштейн 117
фрэнклин 70
фрилансер 19
франклина 16
франциско 1350
французски 867
фрик 100
франки 26
фредди 1221