English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ч ] / Чего ты ожидала

Чего ты ожидала Çeviri İspanyolca

120 parallel translation
Чего ты ожидала?
¿ Qué esperabas?
- А чего ты ожидала?
¿ Qué esperabas?
А чего ты ожидала?
Pero eso ya lo sabías. - El matrimonio comporta trabajo.
А чего ты ожидала?
¿ Qué esperabas?
Чего ты ожидала, уйдя и оставив меня на всю ночь?
Me dejas solo toda la noche.
- А чего ты ожидала, $ 6 за ночь?
- Que tan imperial querías por $ 6 dolares?
Не понимаю, а чего ты ожидала.
No sé qué esperas.
А чего ты ожидала, Лайла? Мы единственные выжившие в резне, это естественно, что мы под подозрением.
Somos los únicos supervivientes.
Чего ты ожидала?
¿ Qué esperaban?
- Не могу поверить, что ты принуждаешь меня действовать более грубо. - А чего ты ожидала?
No puedo creer que tengas esta postura conmigo.
Ну а чего ты ожидала – я на пике моей сексуальности.
aquí. Hey, ¿ y qué esperas? Estoy en mi cumbre sexual.
- Да. - А чего ты ожидала?
Ahora es tiempo para ti y para tu hija.
А чего ты ожидала?
¿ Buscas algo?
- Чего ты ожидала?
- Qué estás esperando?
Чего ты ожидала, старая ты тупая сука? !
¿ Que esperabas, estúpida perra vieja?
- А чего ты ожидала?
- ¿ Qué esperabas?
Ну, а чего ты ожидала?
¿ Qué esperabas?
- и чего ты ожидала, чёрт возьми?
- ¿ Qué demonios esperabas? - ¡ No lo sé!
А чего ты ожидала?
Que esperas?
Чего ты ожидала от меня, именно?
¿ Quién crees que soy, exactamente?
А чего ты ожидала, дурочка?
- Pero ¿ qué esperabas, alma de cántaro?
А чего ты ожидала, а?
¿ Qué esperabas, eh?
За такую цену чего ты ожидала?
Por ese precio, ¿ qué esperabas?
Не знаю, чего ты ожидала.
No sé lo que esperabas.
А чего ты ожидала?
¿ Qué te esperabas?
Чего ты ожидала?
- Estamos casados. ¿ Qué esperabas?
Не понимаю, чего ты ожидала от него?
Mira, ¿ a qué esperas?
Ну, может пироги и не ахти, но чего ты ожидала в нынешние-то времена?
Quizá el pastel es feo, pero ¿ qué pretende en tiempos como este?
А чего ты ожидала, Дудочка?
- y ¿ Qué esperabas, Doodle?
Чего ты ожидала?
¿ Qué te esperabas?
Девушку назвали в честь цветка. Чего ты ожидала?
La chica se llama así por una flor. ¿ Qué esperabas?
Это общая хирургия. Чего ты ожидала?
Es cirugía general. ¿ Qué esperabas?
- Да ладно, это же Ракель Уэлч. - Чего ты ожидала? - Но этот развод не дает вам права
Pero este divorcio no os da carta blanca...
Посмотри, я знаю, это не то, чего ты ожидала. Но просто подумай об этом.
Mira, sé que esto no es lo que esperabas pero piénsalo.
- А чего еще ты ожидала от фей?
- ¿ Qué esperas que hagan las hadas?
Чего ты от него ожидала? Брождения по улицам в рыданиях?
¿ Qué quieres, que vaya por la calle sollozando?
Как будто ты чего-то ожидала...
Es casi como si estuvieras esperando algo.
А ты чего ожидала?
¿ Qué esperabas?
А ты чего ожидала от белого купальника?
En el catálogo, la modelo salía del agua y se veía bien.
Ну, а чего ты ожидала?
Bueno, ¿ qué esperabas?
А знаешь, чего ты еще не ожидала?
¿ Sabes qué más no esperabas?
Я хотела быть подругами, но чего ты от меня ожидала?
Quería ser tu amiga, ¿ pero qué esperabas que hiciera?
Чего же ты ожидала?
¿ Qué esperabas?
Ну само-собой, дорогуша. А ты чего ожидала?
Por supuesto, querida. ¿ Qué esperabas?
Я думаю, может быть, ты хочешь узнать что-то, чего ты не ожидала.
Creo que igual has aprendido algo que no esperabas.
Спросила у Хасиды-сана. так что я ожидала чего-то большего... неужели ты предал меня?
Se lo pregunté a Hashida-san. Él lo llamó "Laboratorio" asi que esperaba algo más que esto... ¿ Me traicionaste?
Поэтому, если ты ожидала чего-то такого... То есть, я не стану тебе помогать.
Así que si eso es lo que esperas, no voy a ayudarte.
А ты чего ожидала от него?
¿ Qué esperabas de él?
А может ты ожидала чего-то особенного. Нет?
O quizás tú esperes algún trato especial. ¿ No?
А чего ты от меня ожидала, что я его скомкаю и скажу "только через мой труп"?
¿ Qué esperabas que hiciera, arrugarla y decir "por encima de mi cadáver"?
Не знаю, чего я ожидала. Что ты... придешь на ужин, как обычный парень?
No sé qué pensé, ¿ que tú vendrías a cenar como un hombre normal?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]