English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ч ] / Что такое ад

Что такое ад Çeviri İspanyolca

25 parallel translation
что такое ад пусть даже и была в отчаянии?
Ella ni siquiera sabía que el infierno era así de malo. Si lo supiera, aunque fuera urgente, ¿ crees que habría hecho eso?
Мама, а что такое ад?
Mamá, ¿ qué es el infierno?
Папа, а что такое ад?
Papá, ¿ qué es el infierno?
Что такое ад?
¿ Qué es el infierno?
Ты не знаешь, что такое Ад.
Tú no sabes nada del infierno.
Что такое ад?
¿ Qué es "infierno"?
Как ты думаешь, что такое АД?
¿ Qué crees que es, éxtasis?
Как будто ты знаешь, что такое ад.
Como si supieras cómo es el infierno.
Мне кажется, я знаю, что такое ад.
Sé lo que es el infierno.
Гори в аду! Ты даже не представляешь что такое ад, Но я думаю ты это узнаешь.
No tienes ni idea de lo que es el infierno, pero creo que lo vas a descubrir.
Господи Иисусе, с этими детками узнаешь "что такое ад".
Cristo, este chico se ganó...
Покажите ему, что такое ад!
¡ Déle el infierno, muchachos!
Уж я-то знаю, что такое ад.
Conozco el infierno.
Я правда надеюсь, что люди поймут что такое ад, в тенте и захотят стать миссионерами, как мамочка и папочка.
De verdad espero que la gente venga a experimentar en el puesto del infierno y quieran convertirse en misioneros como mami y papi.
Никто не знает, что такое ад.
Nadie pudo adivinar lo que es el infierno.
Вы когда-нибудь задумывались что такое ад на Земле?
Te sentirás de maravilla por haber matado a esas enfermeras.
- Сейчас ты узнаешь, что такое ад на земле Янки.
Now you'll learn what's hell in Yankee. No, Medellín.
Виджай, проведи одну ночку в моей постели с этой коровой, узнаешь, что такое ад.
Dormir con Sandhya una noche... sabrás lo que es el infierno.
Знаешь, что такое ад, Рейган?
¿ Sabes qué es el Infierno, Regan?
Гарольд! Если ты думаешь, что я превращаю твою жизнь в ад, ты не знаешь, что такое страдание.
¡ Si crees que he hecho de tu vida un infierno, pronto aprenderás lo que es sufrir!
- Что это, кровавый ад, такое?
- ¿ Qué coño es esto?
Знаю, что вы мой босс, и можете разрушить мою карьеру, и превратить мою жизнь в ад, и все такое.
Sé que es mi jefa, que podría destruir mi carrera hacer de mi vida un infierno, torturarme y todo eso.
Боже, такое ощущение, что я умерла и попала в ад.
Dios mío, siento como que he muerto y ahora estoy en el infierno.
Он все время говорит, что чуть не потерял тебя. Что прошел через ад и все такое.
Seguía diciendo que casi te perdió y fue un infierno y esas cosas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]