Я расскажу ему Çeviri İspanyolca
324 parallel translation
Я расскажу ему про ту ночь. Что мы оказались соседями по купе.
Le contaré sobre nuestra noche en el tren.
Я еще не знаю, что я расскажу ему, но это будет почти правда.
No sé lo que les contaré, pero se parecerá a la verdad.
Даффи не поверит, но я расскажу ему.
Duffy no lo va a creer, pero se lo dije.
И когда я расскажу ему, как ты надо мной издевался, он тебе морду набьёт!
¡ Y cuando le cuente cómo me ha tratado, le partirá la cara!
Я расскажу ему о том, кто был его отец и о чём он мечтал!
¡ Le diré quién fue su padre y con lo que soñó!
Но он не поверит тебе, когда я расскажу ему, кто ты есть на самом деле.
Pero no la creerá. No cuando le diga lo que es usted.
- Я расскажу ему или вы?
- Brigadier, haga que ese hombre... sea expulsado de este lugar! - ¿ Se lo digo yo o se lo dices tú?
Кто меня прикроет, когда я расскажу ему? Я же не виноват. Чикаго, полицейские?
¿ Quién me va a apoyar cuando le diga que no es culpa mía?
Давай лучше я расскажу ему.
Quédate ahí detrás un momento.
Когда-нибудь я расскажу ему, что это мы спалили ресторан.
Algún día le diré que incendiamos su restaurante...
Когда приедет Барри, я расскажу ему про нашего отца.
Cuando Barry venga a casa creo que le voy a contar lo de mi padre.
- Тренер пообещал мне, что включит меня в если я расскажу ему и буду держать рот на замке.
El entrenador me prometió un lugar en el equipo si le contaba y me callaba.
Я найду сейчас Лема и расскажу ему, что за жену он себе взял!
Buscaré a Lem ahora... y le diré qué tipo de esposa tiene.
Я пойду к этому человеку и расскажу ему о нас. Может, он сжалится...
Iré a ver a ese hombre, y le contaré de nosotros.
А если я ему расскажу, что я прождал Вас всю ночь, пока Вы смотрели кино?
Supón que le digo que te he estado esperando a la puerta del cine toda la noche.
Я всё ему расскажу...
Sí, le explicaré todo.
Если ты заявишься, то я все ему расскажу.
Si te presentas, se lo digo todo.
Если через час ты не будешь здесь, то я встречусь с твоим мужем и все ему расскажу.
Si dentro de una hora no estás aquí, voy a ver a tu marido y se lo cuento todo.
Или хочешь, я ему о тебе расскажу?
¿ O quieres que hable con él?
- Ах, да, чулок. Я сам ему расскажу, чтобы рассказ звучал как признание, я подменил...
Mejor lo cuento yo, parecerá más una confesión.
Я заплачу ему, расскажу ему все про нас... На этом все и закончится.
Le pagaré, le diré de nuestra relación... y ahí quedará la cosa.
Нет, я ему расскажу и он сам прйдет.
No... yo le digo y él viene.
- А я ему про Митю расскажу.
- Pues, yo le hablaré de Dmitri.
Пожалуй я ему расскажу.
- Quizás se lo cuente.
Я всё ему расскажу, объясняйтесь с ним.
Se lo pienso contar todo. Ya se lo explicarás tú luego.
Я ему завтра все расскажу.
Voy a contárselo mañana.
- Я расскажу ему все сама.
Deje que se lo diga yo.
Хава, давай я с ним поговорю. Давай я ему расскажу про нас.
Déjame que le hable sobre nosotros.
Если я ему расскажу, Я не смогу удержать его на своей стороне.
Si se lo hubiera dicho, no lo habría podido separar de mi.
Я ему позвоню и расскажу про вас.
Yo me le llama y le dicen acerca de usted.
Я хочу узнать больше об этом Докторе прежде чем расскажу ему все.
Quiero saber más de ese Doctor antes de contarle el final.
Я только расскажу ему о тебе и вернусь.
Voy a contarle de ti y ya vuelvo.
Он упадет, когда я ему расскажу. Лу, мне сегодня нельзя ночевать дома.
Lou, no puedo ir a casa.
- Лучше я ему расскажу.
- Ese es Johnny.
Я все сама ему расскажу.
Ya se lo explicaré todo.
Я просто позвоню и всё ему расскажу.
Lo llamo y le digo. Se lo diré.
Я тебе расскажу, но ничего ему не говори.
Te lo diré, pero no digas nada.
Я ему расскажу всё.
Dile que me la chupe...
- Ладно, я всё ему расскажу.
- No me molestaría estar indispuesto.
И я обо всём ему расскажу.
- Pero si hay problemas, los soluciono.
Если я расскажу здесь об этом, ему конец, понял?
Si corro la voz, acabaré con su reputación. ¿ Entendiste?
Я всё ему расскажу, сегодня же.
Debo decírselo esta noche. Hola.
Я устроил встречу с этим бухгалтером и сказал ему : либо он обеспечит меня грузом сиропа, либо я расскажу о их махинациях всему квадранту.
Organicé un encuentro con el contable y le dije que, o me daba una remesa de sirope o revelaría su secreto a todo el cuadrante.
Я ему расскажу, что ты выздоравливаешь.
Pero le diré que vas a ponerte buena.
Но если мы что-нибудь решим, я ему расскажу.
Si progresamos, deberé decírselo.
Я ему расскажу, как надо себя вести с ответчиками и адвокатами.
Chuck ha tenido un día duro. Tengo que hablar con este hombre de sus reuniones con contadores y abogados.
Конечно, я ему расскажу, что ты меня проводила.
Ah, sí. Le diré que me acompañaste.
Что я ему расскажу о тебе?
¿ Qué voy a decir sobre ti?
Он пообщал, что я займу её место, если расскажу ему.
Me prometió que tendría el lugar de ella si le contaba.
Сегодня я его увижу и обо всем ему расскажу.
Lo voy a ver hoy a la noche y le voy a decir todo.
Но я все равно все ему расскажу.
Pero todavía te estoy diciendo.
я расскажу тебе все 40
я расскажу тебе всё 25
я расскажу вам все 38
я расскажу вам всё 17
я расскажу все 27
я расскажу всё 24
я расскажу 331
я расскажу всем 23
я расскажу тебе 220
я расскажу вам 123
я расскажу тебе всё 25
я расскажу вам все 38
я расскажу вам всё 17
я расскажу все 27
я расскажу всё 24
я расскажу 331
я расскажу всем 23
я расскажу тебе 220
я расскажу вам 123
я расскажу тебе историю 24
я расскажу тебе позже 20
я расскажу ей 42
я расскажу им 33
я расскажу тебе кое 30
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему это нравится 54
ему придется 16
я расскажу тебе позже 20
я расскажу ей 42
я расскажу им 33
я расскажу тебе кое 30
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему это нравится 54
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему больно 124
ему скучно 17
ему нужна помощь 167
ему нужен кто 45
ему плевать 56
ему бы понравилось 33
ему конец 112
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему больно 124
ему скучно 17
ему нужна помощь 167
ему нужен кто 45
ему плевать 56
ему бы понравилось 33
ему конец 112
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему сказали 42
ему страшно 40
ему уже 43
ему было всего 58
ему нужно 95
ему кажется 88
ему помогли 31
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему сказали 42
ему страшно 40
ему уже 43
ему было всего 58
ему нужно 95
ему кажется 88
ему помогли 31