Я расскажу тебе историю Çeviri İspanyolca
117 parallel translation
- Тогда я расскажу тебе историю. Хорошую историю.
Entonces te contaré un cuento, uno muy bonito.
Я расскажу тебе историю, мой главный друг индейцев...
Te contaré una anécdota de mi amigo el Jefe Piel Roja...
Я расскажу тебе историю.
Le contaré la historia.
По-поводу больных сердцем, я расскажу тебе историю.
Y hablando de enfermos del corazón, tengo que contaros algo.
Видишь, Саймон боится. Он боится, что я расскажу тебе историю своей жизни.
Mire, Simon tiene miedo, tiene miedo de que cuente la historia de mi vida.
Я расскажу тебе историю
Te contaré algo.
Сегодня я расскажу тебе историю – – о старике, который боялся.
Creo que hoy te voy a contar la historia de un viejo que tenía miedo.
Если у меня будет время, я расскажу тебе историю о поэте, который покупал слова.
Si tuviera tiempo, te contaría la historia de un poeta... un poeta que solía comprar palabras.
Позволь я расскажу тебе историю.
Déjame contarte una historia.
Давай я расскажу тебе историю о..
Déjame contarte una historia sobre- -
И я расскажу тебе историю.
Te contaré nuestras historias.
Позволь я расскажу тебе историю о том, как я оказался в этой зеркальной тюрьме.
Dejame contarte la historia de cómo terminé en esta prisión espejada.
Если я расскажу тебе историю его жизни, и обо всём, что он делает для меня... Ни один человек столько бы не сделал. Ни один!
Le decía : "Ve a este sitio y al otro... y pregunta por tal persona". ¡ Mierda!
Ладно, дорогуша, давай я расскажу тебе историю
Bueno dulce, deja que te cuente una historia.
Дай я расскажу тебе историю про время, когда месть принесла только несчастья и невзгоды.
Dejame contarte una historia acerca de como la venganza trajo infelicidad y miseria
Я расскажу тебе историю.
Déjame contarte una historia.
Я расскажу тебе историю?
¿ Te gustaría oír un cuento?
Давай я расскажу тебе историю.
Déjame contarte una historia.
я расскажу тебе историю.
Deja que te cuente una historia.
- Кира, позволь, я расскажу тебе историю.
- Kira, déjame contarte una historia.
Брось Фрэнка Хардвика, и я расскажу тебе историю про Сэма и Джина.
Abandone el caso de Frank Hardwick y le contaré la historia de Sam y Gene.
- Я расскажу тебе историю.
Déjame contarte una historia.
- Я расскажу тебе историю...
Dejame contarte una historia.
Заскочим на минутку к Джанни. Я тебе расскажу до конца эту историю.
Vamos a ver a Gianni y le cuento esa historia
Чтобы отвлечь твою маленькую голову от этих страхов, я расскажу тебе удивительную историю.
Entonces para desviar tu pensar, del problema en que te encuentras, Te contaré una increíble anécdota.
Я написал историю. Я тебе расскажу.
Escribí la historia, te la contaré.
Лучше я расскажу тебе другую историю.
Preferiría contarles algo diferente.
- Я тебе потом эту историю расскажу.
- Es Curzon, ¿ te acuerdas?
Я расскажу тебе забавную историю.
Te contaré algo divertido.
Я тебе расскажу одну историю.
Te contaré una historia.
Дай-ка я расскажу тебе одну историю.
Déjame contarte algo.
Слушай. Ты занят? Я расскажу тебе всю историю целиком.
Te contaré toda la historia.
Когда-нибудь я расскажу тебе одну историю.
Te contaré una historia un día de éstos.
Человек, вот я тебе расскажу историю.
Déjame contarte una historia sobre los recuerdos.
Можно, я расскажу тебе одну историю?
¿ Puedo contarte una historia?
Давай, я сперва расскажу тебе историю, а потом выпущу тебя.
Déjame que te cuente una historia primero, luego te dejaré salir.
Я пока что прерву притчу о нехорошем докторе и расскажу тебе небольшую историю про пациента.
Interrumpiré la parábola del doctor travieso para contar una sobre un paciente.
Почему бы тебе не вернуться завтра? Тогда я расскажу тебе другую историю.
¿ Por qué no vuelves mañana y te cuento otra historia diferente?
Давай я расскажу тебе одну историю, Томми.
Déjame contarte una historia, Tommy.
Эту историю я расскажу тебе в другой раз.
Es una historia para otro día.
Тэд, Давай я расскажу тебе маленькую историю о молодой леди, с которой я хотел переспать...
Ted, déjame contarte una pequeña historia... sobre una jovencita con la que quería tener sexo...
Ладно, я расскажу тебе личную историю.
Está bien, te cuento una... no sobre mí, claro.
О, эту историю я расскажу тебе в другой раз.
Oh, eso es una historia que te contaré en otro momento. Ahora date prisa por favor.
Вот я тебе одну историю расскажу.
Te contaré una historia.
Я расскажу тебе одну историю.
Deja que te cuente una historia.
Это я тебе расскажу историю.
Quiero contarte una historia.
Не возражаешь, если я расскажу тебе одну забавную историю?
¿ Me dejas que te cuente una historia divertida?
Давай я тебе расскажу историю.
- Déjame contarte una historia.
Я расскажу тебе свою позорную историю, если ты расскажешь мне свою.
Te contaré mi historia vergonzosa si tú me cuentas la tuya.
Когда я расскажу тебе всю свою историю, всё станет понятно, как ясный день.
Después de que te revele mi historia todo aparecerá con la claridad del cristal
Я расскажу тебе сексуальную историю.
- Te contaré una historia sexy.
я расскажу тебе все 40
я расскажу тебе всё 25
я расскажу вам все 38
я расскажу все 27
я расскажу всё 24
я расскажу вам всё 17
я расскажу 331
я расскажу всем 23
я расскажу вам 123
я расскажу тебе 220
я расскажу тебе всё 25
я расскажу вам все 38
я расскажу все 27
я расскажу всё 24
я расскажу вам всё 17
я расскажу 331
я расскажу всем 23
я расскажу вам 123
я расскажу тебе 220
я расскажу ей 42
я расскажу ему 46
я расскажу тебе позже 20
я расскажу им 33
я расскажу тебе кое 30
я расстроена 85
я расстроилась 37
я расстроен 125
я рассчитываю на тебя 112
я расстроился 44
я расскажу ему 46
я расскажу тебе позже 20
я расскажу им 33
я расскажу тебе кое 30
я расстроена 85
я расстроилась 37
я расстроен 125
я рассчитываю на тебя 112
я расстроился 44