Ёд Çeviri İspanyolca
189 parallel translation
'ред'лайнтстоун, Ёд?
¿ El Pedro Picapiedra, Ed?
Сл ед еще свежий.
El rastro sigue fresco.
Ед.
- Ed.
Ед.
Ed. Es cierto, Frank.
- Ед.
- Sra. Garrison.
- Привет, Ед.
- Hola, Ed. - Alice.
Весь мой персонал чувствует себя так же. Ед.
Todo mi personal se siente igual.
Мы позаботимся о Вас, Ед.
Vamos a cuidarte, Ed.
Переживаешь, Ед?
¿ Sientes algún dolor, Ed?
Почему бы тебе не пойти домой, Ед?
- ¿ Por qué no te vas a casa, Ed?
Ед. Я думала, никто не знал, что ты здесь.
Ed... pensaba que nadie sabía que estabas aquí.
Ед - Кто спал здесь?
- Ed... - ¿ Quién ha dormido aquí?
Мы уже говорили об этом, Ед.
Es hora de que hablemos.
Трудно будет доказать это, Ед.
- Lo difícil es probarlo.
Я выхожу замуж, Ед.
Voy a volver a casarme, Ed.
Ед, здесь - О, простите.
Ed, aquí está. Discúlpenme.
- Ед?
- ¿ Ed?
- Ед, это Вас
Es para ti.
До свидания, Ед.
- Adiós, Ed.
Ед, возвращайтесь сюда так быстро, как только сможете.
Ven tan rápido como puedas.
ќни ед € т то, что наход € т, и кое-что принос € т остальным.
Comen de lo poco que encuentran y traen también para los otros.
- ћед. оторый ед € т.
- Miel, para comer.
Впере-е-ед!
¡ Adelante!
Ќу, знаешь, этой фигни, которую собаки ед € т.
¿ Tú sabes, comida para perros?
Ќет, они оттуда, где не ед € т сосиски.
Hombre, ¿ no es allí donde no comen salchicha?
ќни целыми дн € ми ед € т и смотр € т кино.
Levántate.
Ёто даже свиньи не ед € т.
Ni siquiera los puercos lo comen.
— тех пор он носитс € вокруг как "ед оппел и" энди " окуда вместе вз € тые, пон € тно?
Desde entonces, ha estado corriendo...
Ќо нет, ƒиана и ее мать целыми дн € ми ничего не ед € т, дл € того, чтобы...
Pero no, la madre y ella, simplemente se sientan todo el día... - Comer nada a propósito - -?
Теперь мы видим ваш дом. Лоис : Так, позволь мне кое-что тебе сказать, Ед.
¡ Déjeme decirle algo, Ed!
С ней вместе в машине находился её друг, сын миллиардера, Доди Аль Файед,... который погиб на месте.
Estaba con su amigo...
≈ е сейчас нет, она уе'ала в " ед јлому.
Solo quiero el número de su cuarto. Ella fue para Zed Alomda.
- серёжки, браслеты, бантики... - Заткнись! [ "accessory" - в ед.ч. соучастник, в мн. ч. аксессуары ]
- pendientes, brazaletes, alhajas, moños...
Ќет, нет, сегодн € — эмми сдал его под встречу бывших игроков – ед — окс.
No, no, no. Sammy lo tiene reservado para una reunión de los Red Sox esta noche.
≈ Є ед € т.
Para que lo comas.
ћама " има'арпера приходит домой с работы, открывает консервы со свининой и бобами, и бум, они ед € т. ¬ се счастливы.
La madre de Tim Harper llega a casa del trabajo abre una lata de carne de cerdo con frijoles y ya está, están comiendo. Todo el mundo es feliz.
Были похищены 200 ед. инсулина и коробка шприцов.
Son ganadoras. El otro brazo, por favor.
ћиллионы полусознательных американцев, день за днЄм, шатаютс € по торговым центрам. ѕокупают и ед € т. ќсобенно ед € т!
millones de norte americanos semi-conscientes dia tras día revolviéndose en los comercios comprando y comiendo.
Ну, теперь это "ед".
Bueno, ahora dice "Ed".
- ћистер Ћэйхи, " ед говорил...
- Señor Lahey, Ted ha dicho...
- – енди. ƒве причины, " ед :
- Randy. Dos veces, Ted.
" ед, мистер Ћэйхи просто пытаетс €... ћы разберемс € тут.
Ted, el señor Lahey sólo intenta ayudar... - Randy. - Nosotros nos encargamos de esto.
ƒед ушЄл.
Abuelo fuera.
ќсобенно когда они ед € т из моей тарелки.
Especialmente cuando comen de mi plato.
Ёти наклоны холма Yuanyang графство погрузите почти 2 тыс € чи метров к полу ƒолины – ед - – ивер
Estas colinas de la zona de Yuanyang forman un desnivel de casi 2,000 metros de altura del río Rojo.
"тобы не отставать," ед сделал татуировки на все руки.
Para no ser menos, Ted Kennedy se hizo mangas.
Журнал "у Айед".
Odié esa foto.
" маленькие эскимосы, которые живут в маленьких кубиках льда, и их ед € т львы, и они такие печальные.
- Cameron me fastidió el trabajo. Se la pasaban mintiendo y estafando para poder comer.
йсдю лш ед ╗ л?
¿ Adónde vamos?
Ед сказал, "Накати им, Тайд".
Ed dice, "Roll Tide" ( Marea Envolvente ).
Нихил Файед.
Nikhil Fayed.
еду домой 33
единственный ребенок 45
единственный ребёнок 16
едем 599
еда готова 40
единственная и неповторимая 28
единственная 392
едем домой 67
едет 97
еда в холодильнике 18
единственный ребенок 45
единственный ребёнок 16
едем 599
еда готова 40
единственная и неповторимая 28
единственная 392
едем домой 67
едет 97
еда в холодильнике 18
единственный мужчина 30
единорог 67
едешь домой 16
единственный 1045
единство 53
единственный друг 20
едут 78
единственный парень 19
единственный путь 63
единственный раз 124
единорог 67
едешь домой 16
единственный 1045
единство 53
единственный друг 20
едут 78
единственный парень 19
единственный путь 63
единственный раз 124