Будь на чеку Çeviri Fransızca
20 parallel translation
Но, будь на чеку.
Mais sois prudent.
Будь на чеку.
Fais gaffe.
Послушай, ты не должен быть неженкой со мной, поэтому будь на чеку.
C'est pas ton genre de dire ça. Ne baisse pas ta garde.
Будь на чеку.
Laissez-les guetter.
Они наши копии, наши альтернативные версии, но будь на чеку, Оливия.
Ce sont nos doubles. Une autre version de nous.
Будь на чеку.
Garde un oeil dessus.
Просто будь на чеку если ей что-нибудь понадобится.
Qu'elle ne manque de rien.
Будь на чеку
Laisse passer.
Урок первый, всегда будь на чеку.
Première leçon, toujours être sur ces gardes.
Донни, будь на чеку!
Attention!
Будь на чеку, Пэгфорд, вороны уже слетаются.
Attention, Pagford, les corbeaux se rassemblent.
Как насчет- - О, погоди, будь на чеку,
Pourquoi pas un- - Oh, par tuyau, tu veux dire que- -
Будь на чеку, пока я буду зиррпать тромб.
Continue de surveiller pendant que je zappe le caillot.
Будь на чеку Потому что я покончу с тобой.
Regarde par dessus ton épaule, car je te tuerai.
Он означает "будь на чеку".
Ça veut dire "soit averti".
Остальные сейчас подойдут, будь на чеку.
Les autres vont arriver maintenant, donc soit vigilant.
Будь на чеку.
Garde tes yeux ouverts.
Будь на чеку.
Soyez vigilants.
- Да. - Будь на чеку.
Restez en attente.
- Что за- - Пэм? Да, и будь ты уже на чеку- -
Ouais, et je vous donne un tuyau- -
будь на связи 90
будь начеку 149
будь настороже 19
будь наготове 49
будь счастлив 94
будь здоров 308
будь счастлива 61
будь я на твоем месте 55
будь я на твоём месте 29
будь здорова 113
будь начеку 149
будь настороже 19
будь наготове 49
будь счастлив 94
будь здоров 308
будь счастлива 61
будь я на твоем месте 55
будь я на твоём месте 29
будь здорова 113
будь собой 126
будь ты проклят 268
будь осторожен 1602
будь добрее 18
будь со мной 150
будь уверен 230
будь сильным 115
будь рядом со мной 21
будь добр 491
будь спокоен 77
будь ты проклят 268
будь осторожен 1602
будь добрее 18
будь со мной 150
будь уверен 230
будь сильным 115
будь рядом со мной 21
будь добр 491
будь спокоен 77
будь сильной 94
будь самим собой 27
будь проще 49
будь мужчиной 186
будь как дома 95
будь готов 145
будь я проклят 393
будь добра 251
будь осторожна 881
будь осторожнее 164
будь самим собой 27
будь проще 49
будь мужчиной 186
будь как дома 95
будь готов 145
будь я проклят 393
будь добра 251
будь осторожна 881
будь осторожнее 164