English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ В ] / Вам нужен перерыв

Вам нужен перерыв Çeviri Fransızca

19 parallel translation
Офицер Хок. Похоже, вам нужен перерыв.
Vous semblez avoir besoin d'une petite pause.
Я подумала, вам нужен перерыв.
Je pensais que vous vouliez une pause.
Хотя бы немного свежего воздуха. Вам нужен перерыв. - Нет.
Vous avez besoin de prendre l'air.
Мистер Инфельд, вам нужен перерыв?
Infeld, vous avez besoin d'une pause?
Преподобный, вам нужен перерыв?
Avez-vous besoin d'une pause, Révérend?
Я подумал, что вам нужен перерыв.
J'ai pensé que vous aviez besoin d'une pause.
Миссис Джордан, вам нужен перерыв?
Mme Jordan, voudriez-vous une pause?
Вам нужен перерыв.
Vous avez besoin d'une pause.
Вам нужен перерыв?
Vous avez besoin d'une pause?
Вам нужен перерыв, лейтенант?
Voulez-vous un moment Lieutenant?
Вам нужен перерыв, миссис Беннер?
Voulez-vous faire une pause?
Если вам нужен перерыв, я могу постоять здесь и выглядеть раздражённым и нетерпеливым на некоторое время.
Si vous avez besoin d'une pause, je peux rester ici et faire l'ennuyé et l'impatient un moment.
Вам нужен перерыв?
Tu as besoin d'une pause?
Возможно, вам обоим нужен перерыв. Но как вы можете сначала не поговорить?
Comment pouvez-vous vous séparer sans vous parler avant?
Только то, что вам не нужен перерыв на чай, не значит, что у вас нет прав на него.
Vous n'avez pas besoin de pause-café, mais vous en méritez une.
Даже если вам нужен перерыв, чтобы все обдумать
Même si tu veux juste te poser et réfléchir.
Вам нужен короткий перерыв?
Voulez-vous une petite pause?
Вы нарушили протокол, потому что вам нужен был перерыв на туалет?
Vous avez enfreint le protocole car vous aviez besoin d'une pause toilette?
Маэстро, должен вам сказать, нам нужен перерыв.
Maestro, je dois juste vous dire nous devons faire une pause.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]