English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ В ] / Ваш друг

Ваш друг Çeviri Fransızca

1,083 parallel translation
- А ваш друг Маржери?
- Et votre ami Margery?
Ваш друг сделал это на спор, Дон Хосе.
Votre ami l'a fait exprès.
Он ведь ваш друг, насколько это возможно.
C'est un ami pour vous.
Ваш друг Кейпер использовал те же слова, сэр.
PIKE : C'est le mot exact employé par Kewper.
Этот ваш друг, тот, которого вы называете Доктор, действительно ли он... ученый человек?
BLAKE : Cet ami, ce Docteur, est-il un érudit? BEN :
Ваш друг - один из последних в нашем списке.
Votre ami est presque le dernier sur notre liste.
Этот ваш друг адвокат не остановит меня, миссис Хендрикс.
Votre ami avocat ne me fait pas peur.
Ваш друг? Вы его знали?
C'était un ami à vous?
Этот ваш друг, вулканианец, похоже, способен блокировать наш сканер.
Votre ami, le Vulcain. Il semble avoir le pouvoir de bloquer notre scanner.
Ваш друг убит. Вы - овощ.
Votre ami mort, vous, un légume cérébral.
Мой отец сказал мне, что Вы и Ваш друг прибыли вчера вечером с м-ром Уотерфилдом.
Selon mon père, vous et votre ami êtes arrivés hier soir avec M. Waterfield.
Но Ваш... Ваш друг жизненно важен для плана этих Далеков.
Mais votre ami est vital pour le plan de ces Daleks.
О, вот и ваш друг.
- Voilà votre ami.
Я думала, что он ваш друг.
Je croyais que c'était votre ami.
Ваш друг?
Votre ami?
А где ваш друг?
Où est ce clandestin?
Если он - ваш друг, то вы нам не друзья.
Si c'est votre ami, vous n'avez rien à faire avec nous.
Почему вы не понимаете, что моим людям Регулятор нужен больше, чем вам нужен ваш друг.
Mon peuple a davantage besoin du Contrôleur que vous de votre ami.
Я ваш друг, помните?
Nous sommes des amis...
Ваш друг не хотел проверяться. На это была причина.
S'il refusait de se faire examiner c'est qu'il y avait une raison.
Ваш друг Спок - логичный человек.
Votre ami Spock est un homme de logique.
Ваш друг.
"Un ami."
А на следующий день, ваш друг и скромный повествователь... был свободным человеком.
Et le lendemain, votre ami et humble narrateur... était un homme libre.
Что же ваш друг гарантирует взамен... этого одолжения?
Et quel service votre ami offrirait en retour à M. Woltz?
Ваш друг выказывает Вам своё почтение, мсье.
Vous avez le bonjour d'un ami, monsieur.
Дорогая мисс Марайниссен Ваш друг Берт...
Chère Mlle Marijnissen, votre ami Bert...
Откуда я мог знать, что ваш друг собирается опубликовать эту глупую статью?
Comment aurais-je su que votre ami allait publier ces âneries?
Ваш друг Якоб - араб?
Votre ami Jacob, c'est un Arabe?
Вон там, должно быть, ваш друг.
Ça doit être votre ami.
Ваш друг? Мы вообще-то путешествовали вместе. А потом я... э, потерял его.
Nous voyagions ensemble et maintenant... je l'ai perdu.
Ваш друг все это время Вас ждал.
Votre ami vous aura attendu durant ce temps. Marvin!
Это же ваш друг Шевасон?
c'était votre ami, Chevasson?
– Ваш друг?
- Un ami à vous?
Джим, я - ваш доктор, и я - ваш друг.
Jim... je suis ton médecin et ton ami.
Ваш друг сказал, это Вас прикольнёт.
Votre ami a dit que ça vous exciterait.
Он ваш друг?
Un de vos amis?
Адмирал, ваш друг ошибается, я сделаю то, что я сказал.
Amiral, votre ami se trompe. Je ne plaisantais pas.
Ваш друг уже вышел на стоянку.
Votre ami y est, dans le parking.
Очевидно, ваш друг не понял, что здесь, в ГДР... используют ток 220 вольт.
Votre ami ignorait qu'en Allemagne de l'Est, le voltage est le double de celui de l'Amérique.
Где Ваш друг?
Où est ton ami? BEN : Polly?
Ваш друг?
POLLY :
Это последняя жертва, ваш друг Фергюс.
Voilà la dernière victime, votre ami, Fergus.
Ваш вулканский друг все еще жив, капитан.
Votre ami vulcain n'est pas mort, capitaine.
Ваш вулканский друг - очень изобретательный парень.
Votre ami vulcain est ingénieux.
И тут, братья мои, отрежьте мне яйца, если я вру, ваш преданный друг и многострадальный повествователь... высунул мили на полторы свой красный язык, и принялся лизать его гразный вонючий башмак.
Et, ô mes frères, le croirez-vous : votre fidèle ami et narrateur martyr... a sorti une rouge yahzik de 2 km... pour lécher les grahzny et vonny souliers.
Вы знакомитесь с мужчинами именно так? Ваш телефон передают друг другу.
Les clients vous sont envoyés par leurs amis?
Этот человек, Таннер, он ваш близкий друг?
Cet homme, Tanner, c'est un bon ami?
И ваш друг должен знать все изящество распутства..
Votre ami savait bien que le raffinement du libertinage, c'est d'ętre en męme temps bourreau et victime.
Господин Циммерман, откуда Ваш друг взял эту чепуху?
Où a-t-il entendu cette idiotie?
Я - ваш друг.
Je suis un ami.
Он ваш близкий друг?
Votre ami intime?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]