Возвращайся поскорее Çeviri Fransızca
35 parallel translation
Возвращайся поскорее. Мы будем тебя ждать.
Dépêche-toi de revenir, nous t'attendons.
Алекс, возвращайся поскорее!
Alex, reeviens vite! Ramenez Dario.
Пожалуйста, возвращайся поскорее.
Je promets.
- Да, возвращайся поскорее.
- Reviens vite! Sur!
Лучше возвращайся поскорее в Л.А.
Tu ferais mieux de retourner à L.A. aussi vite que tu es venu.
Возвращайся поскорее.
Reviens vite, hein?
Возвращайся поскорее!
D'habitude?
Возвращайся поскорее!
On se reverra!
Возвращайся поскорее!
On doit se revoir!
Возвращайся поскорее.
Reviens bientôt.
Возвращайся поскорее, хорошо?
Reviens vite, ok?
Возвращайся поскорее.
Dépêche-toi.
Я увидел моего старого друга. Возвращайся поскорее.
Je reviens très vite.
Возвращайся поскорее.
Fais vite.
Возвращайся поскорее.
Tu seras de retour avec nous bientôt.
Когда я говорила "возвращайся поскорее", я не имела ввиду "прямо сразу", идиот.
Tu sais, quand je t'ai dit de revenir bientôt, Je voulais pas dire immédiatement, idiot.
Просто возвращайся поскорее, хорошо?
Ca va. Rentre vite, d'accord?
Но, пожалуйста, возвращайся поскорее.
Mais pitié, reviens vite.
Просто возвращайся поскорее, хорошо?
Mais t'as intérêt à revenir.
Иди домой и отдохни, но возвращайся поскорее.
Rentre chez toi te reposer, mais reviens vite.
Хочешь больше - возвращайся поскорее.
Rentre à la maison si tu en veux plus.
Пожалуйста. Только, поскорее возвращайся.
Va, mais reviens vite.
Возвращайся поскорее.
Reviens vite.
Поскорее возвращайся.
Et reviens vite.
Поскорее возвращайся.
Dépêche-toi.
Возвращайся домой поскорее.
Reviens vite.
Возвращайся ко мне поскорее, Мицуко.
Reviens vite, Mitsuko...
Вы приглашены на свадьбу в "Рэд Робин" Кенни Кун, прошу, поскорее возвращайся домой.
rentre à la maison.
И поскорее возвращайся.
Et reviens vite!
Просто поезжай, поучаствуй еще в очередной потрясающей поездке, которая войдет в историю, и поскорее возвращайся домой.
Vas-y et refais un super voyage qui marquera l'histoire et reviens vite.
поскорее 114
возвращайся скорее 73
возвращайся 569
возвращаться 24
возврат 32
возвращайтесь 207
возвращаюсь 51
возвращаемся 142
возвращение домой 20
возвращайся домой 257
возвращайся скорее 73
возвращайся 569
возвращаться 24
возврат 32
возвращайтесь 207
возвращаюсь 51
возвращаемся 142
возвращение домой 20
возвращайся домой 257
возвращение 63
возвращение блудного сына 27
возвращается 61
возвращайся ко мне 33
возвращайся в ад 16
возвращайся назад 35
возвращайтесь домой 72
возвращаются 27
возвращайся к нам 37
возвращаю 25
возвращение блудного сына 27
возвращается 61
возвращайся ко мне 33
возвращайся в ад 16
возвращайся назад 35
возвращайтесь домой 72
возвращаются 27
возвращайся к нам 37
возвращаю 25