Встретимся в машине Çeviri Fransızca
37 parallel translation
- Встретимся в машине.
Où vas-tu?
Встретимся в машине.
Je vais à la voiture.
Встретимся в машине.
Je te retrouve au camion!
- Да, встретимся в машине.
- Oui. On se retrouve à la voiture.
Встретимся в машине.
Retrouve-moi au pick-up.
Разбегаемся. Встретимся в машине.
Bon, on se sépare, et je vous retrouverai à la voiture.
Встретимся в машине.
Je te rejoins à ton véhicule.
Встретимся в машине.
Rendez-vous dans la voiture.
Встретимся в машине.
Je te retrouve dans la voiture.
Хорошо, встретимся в машине.
D'accord, dans la voiture.
Слушай, Кости, встретимся в машине через пять минут, ладно?
Écoute. Bones, je te revois à la voiture dans cinq minutes.
Встретимся в машине через час.
Je te retrouve à la voiture dans une heure.
Встретимся в машине. - Конечно.
Je vous retrouve dans la voiture.
Встретимся в машине, хорошо?
Je vous retrouve à la voiture.
Встретимся в машине.
On verra ça dans la voiture.
Встретимся в машине через полчаса.
Rendez-vous dans ma voiture dans une demi-heure.
Звоните отсюда, встретимся в машине.
Passez votre appel d'ici, on se rejoint à la voiture.
Встретимся в машине.
Je te retrouve à la voiture.
Послушай, всё равно, встретимся в машине.
Écoute, peu importe. Je te rejoins à la caisse.
Комната № 3609, встретимся в машине через пять минут.
Fais une recherche sur la chambre 3609, et rejoins-nous à la voiture dans 5min.
Встретимся в машине.
Je te rejoins à la voiture.
Встретимся в машине.
Rejoignez-moi à la voiture.
Встретимся в машине.
Je te verrais dans la voiture dans un instant.
Встретимся в машине.
Donc va attendre dans la voiture.
Встретимся в машине.
On te rejoint à la voiture.
Пожалуйста, найди мне какую-нибудь одежду, встретимся в машине.
Veuillez me prendre quelque chose de moins sanglant à porter, - Vous voulez me mettre au courant de certains détails de ce travail, Sands? - retrouvez-moi dans la voiture.
Брэтт, сделай доброе дело, сходи за альбутеролом и встретимся в машине.
Brett, pourquoi ne pas vous faire juste moi une faveur et obtenir le remplacement Albuterol me rencontrer dans l'ambulance.
Встретимся в машине.
Je te vois en haut.
Встретимся в машине, хорошо? Ж : да.
- Je t'attend à la voiture, d'accord?
- Встретимся у машины. - Да, подожду в машине. - У машины через 10 минут.
On se retrouve à la voiture dans 10 minutes.
Встретимся в машине.
On se retrouve à la voiture.
- и встретимся в машине.
et je te retrouve dans le train.
Встретимся в кофейне, поедем на одной машине.
On se retrouve au café et prenez une voiture.
Может, встретимся в моей машине, когда я вернусь?
Tu veux me retrouver dans ma voiture quand je rentre?
встретимся вечером 24
встретимся в 68
встретимся в офисе 34
встретимся в участке 33
встретимся в баре 19
встретимся внизу 61
встретимся в суде 19
встретимся внутри 25
в машине 348
машине 40
встретимся в 68
встретимся в офисе 34
встретимся в участке 33
встретимся в баре 19
встретимся внизу 61
встретимся в суде 19
встретимся внутри 25
в машине 348
машине 40
встретимся 133
встреча 160
встречаться 59
встретимся через час 23
встречу 32
встретиться с тобой 19
встретимся дома 34
встретиться 50
встретил 17
встретимся у входа 24
встреча 160
встречаться 59
встретимся через час 23
встречу 32
встретиться с тобой 19
встретимся дома 34
встретиться 50
встретил 17
встретимся у входа 24
встретиться с вами 26
встречи 84
встретимся завтра 40
встретимся у меня 17
встречалась 21
встретимся там 459
встречайте 199
встреча в 22
встречались 105
встречался 34
встречи 84
встретимся завтра 40
встретимся у меня 17
встречалась 21
встретимся там 459
встречайте 199
встреча в 22
встречались 105
встречался 34