Выходи сейчас же Çeviri Fransızca
44 parallel translation
Выходи сейчас же, Луис!
Descends!
Выходи сейчас же!
Viens!
- Выходи сейчас же!
Venez.
Кайла, выходи сейчас же!
Kayla, sors tout de suite!
Милый, выходи сейчас же.
Chéri, viens tout de suite.
Выходи сейчас же, или я позову охрану!
Sortez tout de suite, ou j'appelle la sécurité!
Выходи сейчас же.
- Sortez de la voiture!
Джулия, выходи из дома, выходи сейчас же.
Sortez de la maison.
Положи хлеб и выходи сейчас же.
Laisse ce pain et sors d'ici
Выходи сейчас же.
Sors maintenant.
Выходи сейчас же.
Va-t'en.
Выходи сейчас же.
Maintenant sors.
Выходи сейчас же!
Viens par-là, veux-tu.
Выходи сейчас же!
Allez, dehors!
Выходи сейчас же!
Montrez vous Je vous demande de sortir tout de suite!
Выходи сейчас же, или я пристрелю тебя, как собаку.
Sors d'ici tout de suite, ou je t'abattrais comme un chien.
- Люси, выходи сейчас же.
- Lucy, viens tout de suite.
Выходи сейчас же!
Viens ici immédiatement.
Выходи сейчас же!
Sors, maintenant!
Выходи сейчас же, скотина!
Maintenant, enfoiré!
Подойди сейчас же. Выходи!
Viens ici immédiatement.
- Kрейер, выходи из машины. Сейчас же.
Descends.
Выходи сейчас же, ублюдок!
Tournez-vous!
- Реба, выходи из машины. Сейчас же.
- Reba, tu dois sortir.
Выходи, сейчас же! Почему он не боиться!
Pourquoi il n'a pas peur?
Как ты можешь так говорить Прекрати сейчас же и немедленно выходи!
Arrêtes immédiatement, et sors de là!
Прекрати сейчас же и немедленно выходи! Заткнись хоть на пять минут, дай мне спокойно кончить
( imitant la voix de l'homme ) BON, TU LA FERMES 5mn, MERDE!
- Выходи в сеть, сейчас же!
- Quoi? Pourquoi?
Выходи, сейчас же.
Allez. Maintenant!
- Иди в свою комнату, запри дверь и не выходи, пока я не скажу тебе. Сейчас же!
- Va dans ta chambre, verrouille la porte, et ne sors pas avant que je te le dise... allez!
- Заперто. - Выходи из машины сейчас же!
Elle est coincée.
Надевай свои ботинки и сейчас же выходи из дома.
Mets tes chaussures et sort de la maison maintenant.
Давай выходи сейчас же.
Déconnecte-toi.
Стретерн, выходи из машины сейчас же.
Sortez!
Питер, выходи оттуда, сейчас же или я выброшу все твои фигурки мистера Картошки, я клянусь.
Peter, sors de là immédiatement, ou bien je jette toutes tes têtes M. Patate, je te jure.
Выходи за меня сейчас же!
Épousez-moi maintenant!
Выходи, сейчас же.
Sortez de la voiture tout de suite.
Сейчас же выходи!
Sors de là!
Сейчас же выходи на ринг и делай то, для чего ты был рожден.
Maintenant, tu vas la bas, et tu fais ce pour quoi tu es né.
Сейчас же выходи!
Viens, tout de suite.
Рикки Бейкер, выходи сюда сейчас же, сынок. Сегодня ты нанёс большой ущерб частной собственности.
Ricky Baker, sors de là tout de suite, petit.
Выходи из машины! Сейчас же выходи.
Sortez du véhicule!
Выходи, сейчас же!
Montrez-vous.
Выходи оттуда, сейчас же.
Sortez de là immédiatement.
сейчас же 4574
сейчас же вернись 18
сейчас же прекрати 18
сейчас же прекратите 27
желтый 160
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
жёстко 67
жестко 66
сейчас же вернись 18
сейчас же прекрати 18
сейчас же прекратите 27
желтый 160
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
жёстко 67
жестко 66
желаю счастья 32
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жесткий 24
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жене 59
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жесткий 24
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жене 59