English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Добрый сэр

Добрый сэр Çeviri Fransızca

323 parallel translation
Спасибо, добрый сэр.
À plus tard. - Au revoir.
Спасибо, добрый сэр.
Merci, mon bon monsieur. - Pourquoi le frappe-t-elle?
- Добрый день, сэр.
- Bonjour, monsieur.
- Добрый вечер, сэр.
- Bonsoir, monsieur.
Добрый вечер, сэр.
- Bonsoir Monsieur
Очень хорошо. Так что просим вас сдержать свое обещание нам, будьте так добры, сэр. Да, сэр.
Trés ingénieux.
Добрый день, сэр. Можно войти? Кто там?
Je peux entrer?
Добрый день, сэр. Как раз к чаю, сэр.
Monsieur arrive à temps pour le thé.
Добрый вечер, сэр. Только что постучали в дверь.
On a sonné il y a peu.
Действительно добрый, сэр.
- Oui, bonsoir, monsieur.
Добрый день, сэр.
Enchanté, monsieur.
День добрый вам, сэр Томас Эрпингем.
Bonjour, Sir Thomas Erpingham.
- Вы очень добры, сэр.
- C'est très gentil, monsieur.
Добрый вечер, сэр.
Bonsoir, monsieur.
- Добрый вечер, сэр.
- Bonsoir.
- Вы очень добры, мадам. - Сэр Роберт. Вчера вы прислали мне подарок, не так ли?
Sir Robert, vous m'avez, je crois, envoyé ce bracelet?
Добрый день, сэр.
Bonjour, monsieur.
- Добрый вечер, сэр. - Добрый вечер.
Bonsoir.
Добрый вечер, сэр.
Monsieur.
Сэр Хьюго Мэйси Де Фармингтон. Добрый вечер, сэр Хьюго.
Sir Hugo Macy de Farmington.
- Чем могу служить, сэр? - Добрый вечер.
- Que puis-je faire pour vous?
Добрый день, сэр.
Bonjour.
Добрый вечер, сэр Уилфрид. Как сегодня прошло?
Bonsoir, la journée s'est bien passée?
- Добрый вечер, сэр.
Bonsoir. Un couvert?
.. - Добрый вечер, сэр.
- Bonne nuit, Monsieur.
Добрый вечер, сэр.
Bonne nuit, Monsieur.
- Добрый вечер, добрый вечер, сэр.
- Bonsoir, Monsieur.
Ваше Высочество. Добрый вечер, сэр Чарльз.
- Bonsoir, sir Charles.
Добрый день. Славный денек, сэр.
- Belle journée, n'est-ce pas?
Добрый день, сэр!
Bonne journée à vous, monsieur!
- Да нет, конечно. - Добрый вечер, сэр.
- Mais non, voyons!
Добрый день, сэр.
Bonjour monsieur.
- Добрый день, сэр.
- Bonjour.
О, о, он - добрый человек, сэр.
C'est un homme charmant.
- Добрый день, сэр.
Bonjour.
- Добрый день, сэр.
Bonsoir, commandant.
Сэр, вы были очень добры и мы вам за это признательны.
Vous avez été trés aimable et on vous en remercie.
Не будете ли вы так добры... рассказать о своем новом фильме, сэр Эдвард.
Parlez-nous de votre dernier film, si ça ne vous dérange pas, Monsieur Edward.
О, добрый день, сэр.
Bonjour, monsieur.
День добрый, сэр. Кучер, проезжай.
Bonjour Monsieur.
Добрый день, сэр. Эта машина Ваша?
Bonjour, Monsieur, cette voiture est à vous?
- Добрый вечер, сэр Джеймс.
- Bonsoir, Sir James.
Добрый вечер, сэр Джеймс.
Bonsoir, Sir James.
Добрый день, сэр. Я владелец гавани.
Bonjour, je suis le capitaine du port.
- Добрый вечер, сэр.
- Bonsoir monsieur.
Заполните, будьте добры, сэр. Если сможете.
- Remplissez cela, s'il vous plaît.
Добрый день вам, молодой сэр.
Bonjour, jeune damoiseau.
Добрый вечер, сэр.
Bonsoir, Monsieur.
Добрый вечер, сэр, чем могу помочь
Bonsoir, Monsieur, puis-je vous aider?
Добрый вечер, сэр.
Bonsoir monsieur.
Добрый вечер, сэр.
Bonjour, monsieur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]