Иди в дом Çeviri Fransızca
223 parallel translation
Сделай вид, что живёшь тут. Попрощайся и иди в дом.
Faites comme si vous habitiez là.
Никки, отправляйся домой. Иди в дом!
Nicky, va à la maison.
- Иди в дом! - Спасибо.
Rentre!
- Нет, в самом деле, Люсьен... ты старался, убивал его, а этот идиот... - притащил его обратно! - А ну иди в дом.
- tu te prend la tête... pour le tuer et ce crétin... le ramène à la maison!
иди в дом!
Tjalfe, rentre tout de suite!
- Иди в дом. Простудишься.
Rentre, tu vas attraper une pneumonie.
Солнышко, иди в дом, помоги бабушке
Chérie, va donc aider ta grand-mère à la cuisine
- Иди в дом, иди в дом.
- Rentre à l'intérieur.
Иди в дом и запри все двери.
Rentre chez toi, enferme-toi et ne bouge pas.
Ступай за ней! Иди в дом! Иди за ней в дом!
C'est pour ça qu'elle fait ça, pour que tu la suives.
Дина, иди в дом.
Dina. Rentre à la maison.
Иди в дом, накинь какую-нибудь хрень и пойдём к машине. Давай.
Rentre, habille-toi, et accompagne-moi jusqu'à la bagnole.
Милый, иди в дом.
Tu veux pas rentrer?
Иди в дом! Это тебя не касается!
Ça ne te regarde pas.
Иди в дом, и позаботься о нем.
T'es censée rentrer et prendre soin de lui.
Даже бабуля говорит, что смысла в жизни нет. - А ну иди в дом к гостям!
Va avec les invités.
- Эрик, иди в дом!
- Rentre. - Vous me faites tous gerber!
- Иди в дом, Джулия, холодает.
Rentre, Julia, il fait froid.
Иди в дом!
Entre!
Я заберу почту, иди в дом.
Je vais voir le courrier, je te rejoins.
А теперь иди в дом. Быстро.
Dépêche-toi de rentrer à la maison!
- Иди в дом, мы всё принесём.
- Va à la cabane. Je prends ça.
Иди в дом, дорогая,.. ... и закрой дверь.
Rentre, ma chérie, et ferme derrière toi.
- Просто иди в дом. - Ладно.
Rentre vite.
Я сказал иди в дом!
- J'ai dit : rentre!
Ты не запятнаешь добрый дом моего отца, шлюха! Иди в дом!
Tu ne souilleras pas l'honnête maison paternelle...
Иди в дом, детка,..
Vas-y, ma chérie.
- Иди в дом.
Emmène ça à la gare.
Иди в дом, Терри.
Retourne là-bas.
Марта, иди в дом.
Martha, rentre.
Иди в дом... выпей кофе с пончиками... а потом забирай своего мальчика и проваливай.
Alors entrez, prenez du café, des donuts et tirez-vous d'ici au plus vite.
Сельма, иди в дом.
Selma, rentre vite!
- Иди в дом.
Rentrez.
- Только не в наш дом! - Ну ладно, ладно, иди спать.
Si, j'y pense.
Чарльз, иди в дом, сынок.
Rentre.
Иди в свой дом!
" Rentre chez toi!
Иди скорее в дом и умойся.
Rentre te laver en vitesse.
Да, иди прямо туда. Заходи прямо в дом и скажи, что тебя прислал Махони.
Tu vas directement là-bas... et tu dis que tu viens de ma part.
Иди в дом.
- Je t'ai dit de rentrer.
Иди-ка в дом и проверь.
Va te renseigner, Sammy.
Иди в дом, чёрт возьми.
Bouge ton cul!
Иди быстро в дом. Поторопись! Мама тебя зовет.
Allez, entre tout de suite.
Иди в дом, сынок.
Rentre, Adam.
Иди уже в дом.
Rentre immédiatement!
Иди назад в дом, прошу.
Rentre.
- Иди в дом!
- Rentre!
- Иди в дом!
Rentre!
Иди в мой дом.
Viens chez moi.
Не иди обратно в дом!
Je t'interdis d'entrer dans cette maison, tu m'entends!
Иди в дом, иди.
- Je t'en prie.
Или нет : иди туда, ворвись к нему в дом, обними его выстави себя полной дурой.
Ou encore mieux, va chez lui et jette-toi à son cou. Ridiculise-toi complètement. Ça a marché pour moi.
иди в жопу 163
иди вперед 122
иди вперёд 61
иди в душ 32
иди в задницу 54
иди в кровать 87
иди в свою комнату 225
иди в туалет 21
иди в школу 49
иди в 18
иди вперед 122
иди вперёд 61
иди в душ 32
иди в задницу 54
иди в кровать 87
иди в свою комнату 225
иди в туалет 21
иди в школу 49
иди в 18
иди в постель 88
иди вниз 34
иди в комнату 44
иди в ванную 26
иди внутрь 154
иди в машину 89
иди взгляни 19
иди в спальню 17
иди в класс 21
иди в полицию 22
иди вниз 34
иди в комнату 44
иди в ванную 26
иди внутрь 154
иди в машину 89
иди взгляни 19
иди в спальню 17
иди в класс 21
иди в полицию 22
в доме 328
в дом 119
в доме никого нет 20
в доме престарелых 27
в доме кто 48
домашнее задание 57
домашняя работа 32
домовой 19
домой 1445
дом милый дом 16
в дом 119
в доме никого нет 20
в доме престарелых 27
в доме кто 48
домашнее задание 57
домашняя работа 32
домовой 19
домой 1445
дом милый дом 16
дома 1308
домой хочу 16
домашнее видео 17
дома есть кто 18
домой я вернулась не одна 23
домашний арест 20
дома никого 36
дом престарелых 38
домохозяйка 81
домохозяйки 19
домой хочу 16
домашнее видео 17
дома есть кто 18
домой я вернулась не одна 23
домашний арест 20
дома никого 36
дом престарелых 38
домохозяйка 81
домохозяйки 19
домашний 38
домашнее 18
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
доминик 432
домашние кексы макс 16
дома его нет 18
домик 48
доме 67
домашнее 18
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
доминик 432
домашние кексы макс 16
дома его нет 18
домик 48
доме 67