Идите скорее Çeviri Fransızca
32 parallel translation
Доктор, идите скорее!
Y-a-t-il un médecin ici?
Эдгар, идите скорее.
Venez vite!
- Идите скорее и помогите ей одеться!
allez la voir et aidez la à mettre sa robe!
Копновский, идите скорее! У нас много работы!
Kopnovski, au travail!
Идите скорее, сейчас я вам покажу. Такая прелесть.
C'est magnifique.
Идите скорее, пирог очень вкусный!
- Venez tous, il y a une très bonne quiche!
Мам, пап, идите скорее сюда!
Maman, Papa, vous devriez venir ici!
Идите скорее.
- Venez la voir!
- Идите скорее сюда, он уже близок к победе!
- Venez, il est en train de gagner!
Тогда идите скорее ко мне на двойную кровать, двойник.
{ \ pos ( 200,220 ) } On va voir ce que vaut la meilleure doublure de la CIA.
Хватит тренироваться. Идите скорее есть!
Venez tous manger!
Шеф, идите скорее! Взгляните.
Patron, venez voir.
Идите скорее.
Qui?
Идите скорее, посмотрите!
Martin! Venez regarder ça.
Эй, мистер, идите скорее.
Monsieur, venez vite.
Идите и договоритесь с хозяйкой. - Идите, Скорее, скорее.
Allez voir la logeuse.
Идите скорее!
C'est le colonel Lawrence!
Идите скорее.
Il est arrivé ici fou de rage, et le malinois l'a mordu.
Идите же скорее в церковь.
Grouillez-vous.
- Босс, идите к нам, скорее.
- Patron! Vite!
Идите скорее, идите сюда. - Ворье! Холера!
Seigneur, je vous prie, ouvrez le coeur de Gabay pour qu'il me pardonne, parce que je ne peux supporter cette épreuve plus longtemps!
Ошибся. Идите со мной. Скорее.
Vous devez partir avec moi maintenant.
Скорее идите. Они сейчас вернутся.
Partez, avant qu'ils ne reviennent.
Скорее идите сюда!
Venez vite!
- Тётя Валкирия, скорее идите сюда!
Tante Walquiria! Viens vite!
Скорее идите в зал.
Dépêchez-vous d'aller en salle de conférence.
Ну же! Скорее! Идите и занимайтесь!
Nous allons pratiquer!
Она серьезно поранилась, идите сюда скорее.
Elle a une vilaine coupure, venez vite.
Пацаны! Скорее, идите на улицу!
venez dehors!
Идите все сюда. Скорее сюда!
Venez tous!
Доктор, скорее идите сюда!
Docteur, venez vite!
Идите, скорее.
Allez, allez, allez!
скорее всего да 16
скорее всего 4607
скорее всего нет 96
скорее нет 25
скорее 5489
скорее бы 20
скорее всего из 22
скорее наоборот 54
скорее же 23
скорее уж 27
скорее всего 4607
скорее всего нет 96
скорее нет 25
скорее 5489
скорее бы 20
скорее всего из 22
скорее наоборот 54
скорее же 23
скорее уж 27
скорее сюда 48
идите вперед 66
идите вперёд 31
идите к черту 91
идите к чёрту 68
идите нахуй 30
идите прямо 25
идите на хуй 36
идите в жопу 23
идите 3511
идите вперед 66
идите вперёд 31
идите к черту 91
идите к чёрту 68
идите нахуй 30
идите прямо 25
идите на хуй 36
идите в жопу 23
идите 3511
идите спать 91
идите за мной 539
идите сюда 1573
идите домой 407
идите быстрее 24
идите ко мне 79
идите дальше 38
идите отсюда 96
идите вы 27
идите без меня 55
идите за мной 539
идите сюда 1573
идите домой 407
идите быстрее 24
идите ко мне 79
идите дальше 38
идите отсюда 96
идите вы 27
идите без меня 55
идите в дом 58
идите со мной 99
идите туда 130
идите к нам 40
идите все сюда 53
идите наверх 60
идите с нами 25
идите уже 46
идите к нему 24
идите вниз 18
идите со мной 99
идите туда 130
идите к нам 40
идите все сюда 53
идите наверх 60
идите с нами 25
идите уже 46
идите к нему 24
идите вниз 18