English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ М ] / Мне уже пора домой

Мне уже пора домой Çeviri Fransızca

21 parallel translation
Мне уже пора домой.
Je dois rentrer.
Хорошо, мне уже пора домой.
Il vaut mieux que je rentre.
Мне уже пора домой.
Il faut que je rentre.
Думаю, босс, мне уже пора домой.
Il faut que je rentre...
- Мне уже пора домой! ..
- J'y vais, il est tard.
* Но вот, мне уже пора домой *
♪ Mais il est tant pour moi de rentrer à la maison ♪
В любом случае, мне уже пора домой, так что...
Je devais rentrer de toute façon.
Ну, думаю, мне уже пора домой.
J'imagine que je vais bientôt rentrer.
Мне уже пора домой.
Il faut que j'y retourne.
Мне у тебя очень нравится, но мне уже пора идти домой.
Je suis bien avec toi, mais je dois partir.
Мне наверное уже пора домой.
Je dois rentrer à la maison de toute façon.
А ведь мне уже давно пора домой.
Je ne devrais même pas être au bureau.
— Поздно уже, мне домой пора. — Останься, переночуешь здесь.
- Il est super tard, je dois rentrer!
Знаешь, уже полночь, мне действительно пора домой.
Il est bientôt minuit, je devrais rentrer chez moi.
Мне уже домой пора завтра контроша по Испанскому...
Je dois rentrer parce que j'ai un examen demain.
Слу-ушай, мне тут, пожалуй, уже домой пора... спать завалюсь.
Ecoutez, je pense que je vais rentrer chez moi
Пэтси, мне уже пора домой. Всего один косячок.
Il est l'heure de rentrer.
Я бы рад согласиться, но, ты знаешь, уже... 6 : 45... и мне пора пойти домой и прыгнуть в койку.
J'aimerais te suivre sur ce coup là, mais tu sais, il est, 6h45, et je dois rentrer et tailler la haie.
Нет, нет, ты прав. Мне все равно уже пора домой.
T'as raison, je devrais rentrer chez moi.
Мне все равно уже пора домой.
Je dois rentrer.
Думаю, мне уже пора пойти домой.
Je suis prête à rentrer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]