English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ М ] / Можно спросить

Можно спросить Çeviri Fransızca

942 parallel translation
Можно спросить, почему во время выступления ты этого не делала?
Puis-je savoir pourquoi tu n'as pas fait ça pour le public?
- Можно спросить, почему ты не вызвал копов?
Pourquoi n'avez-vous pas appelé les flics?
Можно спросить зачем?
Puis-je savoir pourquoi?
Можно спросить?
J'ai une question.
- Можно спросить?
- J'ai une question.
Итак. Извините, но можно спросить, почему вы потерли переносицу?
Vous excuserez mon indiscrétion, mais pourquoi vous frottiez-vous le nez?
Я бы не советовал туда отправляться. А почему, если можно спросить?
- Je vous déconseille de passer par là.
- Рэймонд. - Мама. - Можно спросить?
Maman, je peux te poser une question?
- Можно спросить? - Да.
Je voudrais vous demander...
Стюарт... извини, но... можно спросить тебя?
Excusez-moi, mais... je dois vous poser une question.
Можно спросить, как?
Puis-je savoir comment? Non.
- Можно спросить, как ты догадался?
- Et comment tu sais ça?
Можно спросить, какое злодеяние вы совершили?
- Quel crime avez-vous commis?
Можно спросить, почему выбор пал на меня?
Pourquoi m'offre-t-on cette mission?
А теперь, можно спросить, какую запись вы оставите в журнале?
Puis-je vous demander ce que dira votre rapport?
Можно спросить, зачем?
Puis-je savoir de quoi il s'agit?
- Можно спросить? - Конечно.
Je peux vous poser une question?
Кроме шуток, г-н Шанс, можно спросить, что вы здесь делаете?
Blague à part, puis-je vous demander ce que vous faites ici?
Можно спросить? А это что?
Qu'est ceci?
Можно спросить тебя что-то?
Puis-je te poser une question?
- Можно спросить, по какому вопросу?
A quel sujet?
Можно спросить, мадам?
Puis-je vous demander quelque chose?
Можно спросить майора но и он не знает.
Vous pourriez demander au commandant, mais il en sait rien.
- Мэм, простите, мэм, можно спросить?
Aide-moi à faire le lit dans le living room.
Можно спросить, куда вы направляетесь?
Vous allez dans quelle direction?
Можно у вас спросить?
Puis-je vous demander? - Hum.
- Леон, можно у тебя кое-что спросить?
- Puis-je poser une question?
Что ж, можно мне спросить, Эл, на каком основании?
Je peux vous demander pourquoi?
- Можно вас спросить, почему вы одели брюки? Это всё что у меня было.
Pourquoi portez-vous un pantalon?
Но спросить то можно.
Il n'y a pas de mal à demander.
Можно вас спросить? Когда вас снимали, вокруг, наверное, была толпа зевак? Ну, праздношатающихся.
Quand on a pris cette photo, il devait y avoir des passants.
- Можно у вас спросить?
- Puis-je vous poser une question?
Господин майор, можно Вас спросить?
- Major, j'ai une question.
Встретимся завтра. Можно вас спросить?
Je peux vous poser une question?
Можно вас спросить?
Puis-je vous poser une question?
Можно спросить? Вы, случайно, не Клеричи?
Je voulais vous demander...
- Можно у тебя кое-что спросить? - Что?
J'ai une question.
Можно тебя спросить, это бутерброд?
Euh? C'est un sandwich? Hein?
Можно спросить как вас зовут?
Puis-je vous demander votre nom?
Эй, Норман, можно тебя кое о чем спросить?
Eh, Norman, je peux te poser une question?
Можно что-то у тебя спросить?
Dis-moi quelque chose...
Капитан, можно вас спросить об одной вещи.
Commandant, une réclamation insolite.
Я только хотела спросить, если ли хоть какой-то шанс, можно ли хоть что-то...
Mais je viens justement de te demander si tu ne voyais pas une possibilité pour que.
Баронесса, можно вас спросить?
Mme la baronne, puis-je vous demander quelque chose?
Оливер, можно просто подойти и спросить.
Oliver, tu peux toujours aller le lui demander.
Можно тебя спросить?
Je peux te poser une question?
Можно тебя спросить?
- Je peux te poser une question? - Ce que vous voulez.
Можно мне кое-о-чём спросить вас?
Laisser moi vous demander ceci :
А можно генерала спросить.
Bien sûr, il y a aussi le général.
- Что это за список? Можно просто спросить?
- Je peux savoir ce que c'est cette liste?
Пап, можно тебя кое-о-чём спросить?
Papa? Je peux te demander un truc?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]