Можно вас на минутку Çeviri Fransızca
162 parallel translation
– Можно вас на минутку?
Bien sûr.
Можно вас на минутку? Простите.
Juste un instant.
А, отец, можно вас на минутку? - Поговорить?
Je peux vous parler une minute?
Можно вас на минутку?
Je peux vous parler?
Мы из прессы? Можно вас на минутку?
Une déclaration pour la presse...
Можно вас на минутку, господин?
- Puis-je vous déranger un instant?
Можно вас на минутку?
Je peux vous parler une minute?
Можно Вас на минутку?
Je peux vous voir pour un seconde?
Можно Вас на минутку, мсье Президент.
Je peux vous voir pour un petit instant, M. Président?
- Можно вас на минутку?
Oui Elliot? - Je peux vous parler?
Босс, можно вас на минутку.
Chef. Chef... Je peux te parler?
- Можно вас на минутку, сэр?
- Puis-je vous parler un instant, monsieur?
- Можно вас на минутку
Pas maintenant
Простите, можно Вас на минутку, мистер Китинг?
Excusez-moi. Puis-je vous parler, M. Keating?
- Можно вас на минутку для разговора?
- Puis-je vous parler un instant?
Миссис Аддамс, можно вас на минутку?
Mrs.Addams, je peux vous voir un instant?
Сестра, пожалуйста, можно вас на минутку?
Voudriez-vous venir?
Можно вас на минутку?
Vous pouvez venir une seconde?
Коммандер, можно вас на минутку?
Commandant, puis-je vous parler une minute?
Можно вас на минутку?
Vous avez une minute?
Я вижу, у нас тут пациент с небольшой аллергией Доктор, можно вас на минутку?
On fait une petite réaction allergique?
Можно вас на минутку?
Je peux vous déranger un instant?
Можно вас на минутку?
Tu as un moment?
- Можно Вас на минутку.
- Vous avez une minute? - Non.
Можно вас на минутку?
J'ai besoin d'aide.
- Простите, мистер Фишер, можно вас на минутку?
Pourriez-vous m'accorder un instant?
Мисс Ньюман, можно Вас на минутку?
Puis-je vous parler, Mlle Newman?
Можно вас на минутку?
Je peux te voir, STP?
Эй, Соледад! Можно вас на минутку?
Ah, Soledad, rendez-moi un service.
Детектив Карвер, можно вас на минутку?
Inspecteur Carver, je peux vous parler?
Можно вас на минутку, сэр?
Puis-je vous parler un instant?
Господин Мур, можно вас на минутку?
M. Moore, je peux vous parler?
Простите, можно вас на минутку?
Chéri! Madame je peux vous parler?
Простите, мэм, можно Вас на минутку?
Excusez-moi, madame. Je peux vous parler?
Доктор Бейли, можно вас на минутку?
- Dr Bailey, un moment.
Можно вас на минутку, парни?
Je peux vous voir tous les deux une minute, s'il vous plaît?
Первый главный старшина, можно вас на минутку?
Premier maître, je peux vous parler?
Берк, эм, можно вас на минутку?
Burke, euh, on peut parler un instant seul?
Доктор, можно вас на минутку?
Docteur, je peux vous voir une minute?
Мистер Мэттьюз, можно вас на минутку?
M. Matthews, vous avez une minute?
Майор, можно вас на минутку? Конечно, Бродский, в чем дело?
Puis-je vous parler?
Можно вас на минутку?
Approchez-vous.
Можно вас на минутку? Пошли.
Shirl.
Да. - Можно Вас на минутку?
Je peux vous voir un instant?
- Можно вас на минутку?
- hum-hum.
Во время нашей последней встречи, когда я был у вас на станции, я улучил минутку и скачал как можно больше файлов с вашего компьютера. Я подумал, что они когда-нибудь пригодятся, и они пригодились.
Lorsque j'ai visité votre station, j'ai téléchargé le plus de fichiers possible.
Можно отвлечь вас на минутку?
Je peux vous embêter un instant?
Можно я вас с другом отвлеку на минутку?
Pouvez-vous nous accorder un instant?
Можно вас прервать на минутку, я хотел бы обратить всеобщее внимание...
Si je peux vous interrompre une minute, j'aimerais faire remarquer que...
Можно вас на минутку?
Oui.
- Можно вас на минутку?
Je veux vous parler.
можно вас спросить 67
можно вас попросить 17
можно вас сфотографировать 22
можно вас на пару слов 143
можно вас 136
можно вас пригласить 17
можно вас на секунду 53
можно вас на минуту 62
можно вас на минуточку 19
можно вас на два слова 42
можно вас попросить 17
можно вас сфотографировать 22
можно вас на пару слов 143
можно вас 136
можно вас пригласить 17
можно вас на секунду 53
можно вас на минуту 62
можно вас на минуточку 19
можно вас на два слова 42
можно вас на секундочку 27
на минутку 239
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно сигарету 21
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
на минутку 239
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно сигарету 21
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно 4183
можно мне 579
можно войти 701
можно мне позвонить 21
можно сказать и так 143
можно мне в туалет 33
можно тебя на минутку 401
можно с вами сфотографироваться 19
можно тебя кое о чём спросить 19
можно 4183
можно мне 579
можно войти 701
можно мне позвонить 21
можно сказать и так 143
можно мне в туалет 33
можно тебя на минутку 401
можно с вами сфотографироваться 19