Можно мне воды Çeviri Fransızca
125 parallel translation
Можно мне воды?
Je pourrais avoir un verre d'eau, s'il vous plaît?
Можно мне воды?
- Je peux boire?
Можно мне воды со льдом, пожалуйста?
Je pourrais avoir de l'eau glacée?
Можно... можно мне воды?
je pourrais avoir un verre d'eau?
Можно мне воды?
Je pourrais avoir de l'eau, s'il vous plaît?
Можно мне воды, пожалуйста?
De l'eau, s'il vous plaît. Merci.
Можно мне воды?
Je peux avoir une eau?
Можно мне воды?
Je peux avoir de l'eau?
- Официантка, можно мне воды?
- Serveuse. Pouvez vous me resservir? Merci.
Тогда можно мне воды?
- Je peux avoir de l'eau?
Мистер Мурата, можно мне воды?
Puis-je avoir de l'eau, M. Murata?
Пожалуйста можно мне стакан воды?
Puis-je avoir un verre d'eau?
Можно мне попить воды, мама?
Je peux avoir un peu d'eau, maman?
Будьте добры, можно мне стакан воды?
- S'il vous plaît, servez-moi un verre d'eau. - Oui.
- Можно мне выпить немного этой воды?
Puis je avoir un peu de cette eau? - Ce n'est pas pour boire.
- Можно мне стакан воды?
Je peux avoir un verre d'eau?
Можно мне стакан холодной воды?
Je pourrais avoir un verre d'eau fraîche?
Можно мне стакан воды, пожалуйста?
Je peux avoir un verre d'eau?
Можно мне, пожалуйста, воды?
Un verre d'eau, s'il te plaît.
- Можно мне набрать воды?
- Je peux prendre de l'eau?
Можно вас попросить принести мне стакан воды?
Puis-je avoir un verre d'eau?
- Можно мне глоток воды?
Je peux boire un coup?
Викки. Можно мне стакан воды, пожалуйста?
Tante Vicki, pourrais-je avoir un verre d'eau?
можно мне немного воды? - Меня не волнует что она коричневая.
Tant pis si elle est brune!
Можно мне глоток воды?
Je pourrais avoir un peu d'eau?
- Можно мне стакан воды?
Puis-je avoir un verre d'eau?
А можно мне только горячей воды с лимоном?
Je peux avoir de l'eau chaude avec du citron?
Можно мне стакан воды?
Et l'eau, pourrais-je avoir un verre d'eau?
Можно мне стакан воды, пожалуйста?
Pourrais-je avoir un verre d'eau, s'il vous plait?
- Можно мне ещё воды для мамы.
Pourrai-je avoir plus d'eau pour ma mère?
Мария, можно мне немного воды, пожалуйста?
Maria, pourrais-je avoir de l'eau?
Можно мне стакан воды?
Je peux avoir un verre d'eau?
Кстати, говоря об аде, можно мне немного воды со льдом?
A ce propos, pourrais-je avoir de l'eau avec des glaçons?
Можно мне бутылку воды.
Une bouteille d'eau, s'il vous plaît.
Можно мне бутылку воды, а?
Je peux avoir une bouteille d'eau, s'il vous plaît?
- Можно мне стакан воды.
- Je veux de l'eau.
Можно мне немного воды?
Je pourrais avoir un peu d'eau, s'il vous plait?
Можно мне немного воды?
Je peux avoir de l'eau?
Можно мне минеральной воды?
Je peux avoir un verre d'eau qui petille, s'il vous plaît?
Дерек, можно мне еще воды?
Derek, m'apporterais-tu de l'eau, s'il...
я спросил его, "Можно мне стакан воды?" И он говорит, "Знаешь что? Вот стакан, высунь руку в окно и помолись о дожде."
Je lui ai demandé si je pouvais avoir de l'eau et il m'a dit : "Prends ce verre et prie qu'il pleuve."
- Можно мне стакан воды?
- Avez-vous de l'eau?
Можно мне стакан воды?
Puis-je avoir un verre d'eau?
А можно мне немного воды?
Je pourrais avoir de l'eau?
Можно мне воды?
Est-ce que je pourrais avoir un verre d'eau?
Можно мне стакан воды?
Je peux avoir de l'eau?
Можно мне немного воды, пожалуйста.
- Je pourrais avoir un verre d'eau?
Можно мне чашку воды?
- Je peux avoir un verre d'eau?
Можно мне воды?
- Je pourrais avoir de l'eau?
- Можно мне стакан воды?
De l'herbe à chats?
Можно мне стакан воды?
* Je peux prendre un verre d'eau?
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне 579
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне с вами 53
можно мне одну 44
можно мне пива 35
можно мне кофе 42
можно мне 579
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне с вами 53
можно мне одну 44
можно мне пива 35