Он меня убивает Çeviri Fransızca
52 parallel translation
Однажды он меня убивает.
un jour, il m'a tué.
- Он меня убивает!
Il me tue!
Он меня убивает, этот тип.
II va me tuer.
Он меня убивает, у меня на него аллергия.
Ce chien me tue, je suis allergique.
Он меня убивает.
Il me tue.
Он меня убивает. Из чего состоит лизол?
l'odeur... l'odeur me tue.
О, блин, он меня убивает.
Oh, bon sang, ça tue.
Он меня убивает!
il me tue!
Он меня убивает.
- Sympa. - Il me tue.
" Он меня убивает.
" Il me tue.
Он меня убивает ".
Il me tue. "
Он меня убивает.
- Il me tue. ♪ please don t take ♪
- ( сэнки ) А! Он меня убивает!
Trop génial!
Лео пытался убить меня, и он убивает ваш "Мозг"!
Il a voulu me tuer et il tue votre machine.
Он такой скромный. Просто убивает меня.
II est toujours aussi modeste!
Он меня убивает...
Ça me tue.
Никто никого не убивает. - Он хочет меня убить.
Personne va tuer qui que ce soit.
Но его желание завершить эти переговоры так сильно, что он заставляет меня держать его в сознании, даже хотя это его убивает.
Mais il veut tellement finir les négociations, qu'il me force à le tenir éveillé, même s'il sait qu'il risque la mort.
- Он мне нравится, но дерганье по утрам меня убивает.
Il me plaît vraiment, mais ce truc du matin, ça me tue!
а сейчас... Он убивает меня.
mon ange gardien... et maintenant... il m'assassine...
Когда он убивает меня?
Quand il me tuera?
Он убивает меня.
II va me tuer.
Если он стреляет в меня, судорога убивает ее!
S'il me tire dans la tête, la secousse la tuera!
Я тоже хочу спасти планету, но он меня просто убивает.
Je veux bien sauver la planète, mais il m'épuise.
Меня прозвали Кровожадный который убивает всех, кто не дает то, чего он хочет тогда, когда он захочет, то есть прямо сейчас когда мне надо заполучить комбинацию и пластину!
On m'appelait le Bestial, qui tue ceux qui ne lui donnent pas ce qu'il veut, quand il le veut, à savoir maintenant, où vous avez intérêt à me donner la combinaison et la tablette.
И то ли он заставляет меня убивать людей, то ли сам убивает их и заставляет меня смотреть.
Et soit il me fait tuer des personnes, ou il les tue et me fait regarder.
- Меня он тоже убивает, детка.
- Moi aussi, chéri.
Это убивает меня что мой собственный сын имеет возможность получить его мемориальную доску там... другой Хек на стене... и теперь он ее не получит.
Ça me tue que mon fils puisse avoir sa plaque ici, son portrait sur le mur et que ça n'arrive pas.
Видишь ли, он меня каждый раз убивает.
Il me tue à chaque fois.
Вы не можете дотронуться до меня. Мой пот - он убивает людей.
Me touchez pas, ma sueur est mortelle.
И конечно, он убивает только для меня.
Bien sûr, il tue seulement pour moi.
Я хотел взять Лютера, но он меня просто убивает.
J'étais supposé y aller avec Luther mais il me tue.
- Он не почувствует, как убивает меня.
- Ce ne sera pas comme me tuer.
Он меня просто убивает.
Ca me tue.
Меня просто убивает, что он тут живёт и не платит ни цента.
Ca me tue qu'il vive ici et qu'il ne paie rien.
Я сотню лет не видел солнца, а он упивался моей болью, и каждый раз, как я смотрю в зеркало, я вижу его символ, и это убивает меня.
Je n'ai pas vu le soleil pendant 100 ans, il se délectait de ma douleur, et à chaque fois que je regarde dans le miroir, je vois son symbole, et ça me tue.
Но как бы мне не хотелось вставить Джефу Фордхэму тем больше меня убивает то, что он мог бы кинуть меня, не мне тебе указывать, что делать со своим турне.
J'aimerais bien embêter Jeff Fordham et même si ça me tue que Will m'ait abandonnée, mais je n'ai à te dire quoi faire.
Всё, что я знаю, что он медленно убивает меня.
Tout ce que je sais, c'est que ça me tue doucement.
Ребеккка, послушай меня, он убивает невинных людей, делая так, чтобы выглядело, будто это делаю я.
Rebecca, écoute moi, il tue des gens innocent, en faisant croire que c'est moi.
И, знаешь, меня убивает мысль, что он вернулся в тот мир.
Et tu sais, c'est juste que... ça me tue de penser qu'il avait rechuté.
Он убивает меня.
Il me tue.
Но он убивает меня!
- Je ne le suis pas!
И... он убивает меня.
Et... Il m'a tué.
Доктор Уэллс – Обратный Флэш, и он убивает меня.
Le Dr Wells est le Reverse-Flash, et il me tue.
Доктор Уэллс – Обратный Флэш, он убивает меня.
Docteur Wells est le Reverse-Flash, et il me tue.
И меня убивает знать, что он мог стать кем угодно.
Avec chaque respiration. Et ce qui m'attriste c'est de savoir qu'il aurait pu être n'importe quoi dans le monde.
Меня убивает то, что он думает, что я...
Ça me tue qu'il pense que je...
Он следует за мной, Я убиваю Уитни, он убивает меня, всё выглядит как ограбление.
il me suit, je tue Whitney, il me tue comme un cambrioleur. Et son cancer?
Меня убивает даже мысль о том, что он будет считать, что я его бросил.
Chaque jour, ça me rend malade qu'il croie que je l'ai abandonné.
Меня убивает то, что у него всегда будет внутри эта дыра от того, что он не знает, кто его родители.
Ça me tue de savoir qu'il aura toujours ce vide, de ne pas connaître ses parents.
Я бы тоже хотел щелкнуть пальцами и дать тебе всё, что захочешь и меня убивает то, что он так может, а я нет.
J'aimerais claquer des doigts et pouvoir tout te donner, et ça me tue qu'il y arrive et moi non.
он меня убьет 63
он меня убьёт 44
он меня достал 26
он меня бесит 28
он меня ждет 16
он меня подставил 19
он меня раздражает 17
он меня пугает 51
он меня спас 23
он меня не слушает 19
он меня убьёт 44
он меня достал 26
он меня бесит 28
он меня ждет 16
он меня подставил 19
он меня раздражает 17
он меня пугает 51
он меня спас 23
он меня не слушает 19