Она была красивой Çeviri Fransızca
149 parallel translation
Она была красивой?
Elle était belle? Elle l'était, hein?
Она была красивой девушкой.
C'était une fille superbe.
А она была красивой?
Elle était belle?
Наверняка она была красивой.
Elle devait être belle.
Она была красивой?
Elle etait belle?
Она была красивой?
Elle était jolie?
Она была очень красивой женщиной.
Une très belle femme.
- Она была очень красивой.
Elle était très jolie.
С волосатыми ушами? Она была самой красивой из всех.
Votre plus beau chien!
Ты знаешь, она была очень красивой девушкой, Роберт, до всех этих бед.
C'était une très jolie jeune femme, Robert, avant qu'elle commence à changer.
Она была не очень красивой, а так - забавная мышка.
Elle n'a rien d'un mannequin. C'est une petite souris malicieuse.
Если бы она была похожа на меня, она бы не выросла столь красивой.
Car si elle me ressemblait, elle ne serait pas belle.
- Она была просто красивой женщиной.
- Elle était une très belle femme.
- Она была просто красивой женщиной.
- Et elle? - Elle était une très belle femme.
"Она еще никогда не была такой красивой."
Elle n'a jamais été aussi belle. "
"Она еще никогда не была такой красивой."
"Elle n'a jamais été aussi belle."
- Она была очень красивой.
- Elle était très belle.
Она была очень красивой.
Elle était... très belle.
Он был несколько потрёпан и диковат, а она была очень красивой, понимаете?
Il était fruste et sauvage. Et elle était très belle.
Она была очень красивой.
Elle était belle.
Она была такой же красивой, как в шестнадцать лет.
Elle était aussi belle qu'à seize ans.
Падре, она была такой красивой, даже сексуальной.
Elle était si jolie sensuelle, même.
Она была очень красивой и очень доброй женщиной.
Elle était Très belle... Une femme adorable.
Господи, она была такой красивой.
Elle était si belle.
Она была такой красивой, я подумала, что она тебе нравится.
Elle était belle, j'ai pensé qu'elle te plairait.
Она была такой красивой.
Elle était si belle.
Она была роскошной красивой женщиной с пленительной улыбкой.
C'était une grande et belle femme, au sourire mystérieux.
Я видел рядом девушку. Она не была красивой, но стоило ей улыбнуться...
A coté de moi, cette fille, pas belle avant qu'elle n'ait souri.
Она была невероятно красивой.
Elle était incroyablement belle.
Она была довольно красивой...
Elle était plutôt belle.
Она была самой красивой девочкой в моем классе.
C'était la plus belle fille du lycée.
Она была такой красивой.
Elle était si jolie.
Она была красивой.
L'un de nous l'était.
Она стояла у бассейна и была такой красивой.
Je l'ai vue prés de la piscine. Elle était merveilleuse.
Она была такой красивой.
Elle était tellement mignonne.
Она была такой наивной, такой милой и красивой, но никто этого не видел.
Elle était si naïve, si belle et jolie, mais personne ne l'a vue.
Она была самой красивой девушкой в зале.
C'était la plus belle fille de la pièce...
Она была розовой и очень красивой.
Elle était rose, douce et très belle.
Она была такой красивой.
Merci.
Она была такой красивой.
Elle était si belle!
Она была самой красивой, совершенной женщиной которую я когда-либо встречал.
C'était la femme la plus belle, la plus parfaite que j'aie jamais connue.
Она была очень красивой женщиной.
C'était une três belle femme.
И она была самой красивой королевой из тех, что я когда-либо видела.
Et c'est la plus belle que j'aie jamais vue.
Она была очень красивой...
Elle était très belle...
Она была самой красивой женщиной, которую я когда-либо видел кроме Девы Марии.
C'était la plus belle femme que je n'avais jamais vue, à part Notre-Dame.
Она была очень красивой
C'était magnifique.
Боже, он так это любил, быть с ней, потому что она была такой... Знаете, молодой и красивой.
Il aimait tellement être avec elle car elle était si... jeune et belle.
Я отметила, как она была красиво одета и как приятно разговаривала.
J'ai trouvé qu'elle était bien habillée. Et qu'elle parlait bien.
Она была красивой женщиной.
C'était une belle femme.
Она была такой красивой девушкой.
Elle était si belle.
Она была самой красивой женщиной, которую я знал.
Elle était la plus belle femme que j'aie jamais vue.
она была бы жива 31
она была прекрасна 62
она была беременна 92
она была счастлива 57
она была милой 57
она была 579
она была одна 65
она была расстроена 69
она была жива 54
она была больна 52
она была прекрасна 62
она была беременна 92
она была счастлива 57
она была милой 57
она была 579
она была одна 65
она была расстроена 69
она была жива 54
она была больна 52