Она была моей сестрой Çeviri Fransızca
42 parallel translation
Наморо, она была моей сестрой.
Même... ma petite sœur.
Я знаю, она была моей сестрой.
- Je sais, c'était ma soeur.
- Она была моей сестрой, прежде чем стать твоей женой.
- C'était ma soeur avant d'être ta femme.
- Странно. Она была моей сестрой.
- C'est étrange, c'était ma soeur.
Она была моей сестрой. Так что я с тобой до конца.
C'était ma sœur, c'est normal que je la venge.
Папа, Зита была твоей дочерью, но прежде всего, она была моей сестрой.
Papa, Zita etait ta fille mais c'etait d'abord ma soeur.
Не хочу, чтобы она была моей сестрой!
Je ne veux pas qu'elle soit ma sœur.
Она была моей сестрой.
Elle était ma seule famille.
Она была моей сестрой
Elle était ma soeur.
Она была моей сестрой-близнецом.
C'était ma sœur jumelle.
Видимо, она была моей сестрой У меня тоже есть шрамы.
Sa mère était ma sœur, j'ai aussi des cicatrices
Она была моей сестрой.
C'était ma soeur.
Она была моей сестрой!
Elle était ma sœur!
Ѕл € дь, она была моей сестрой!
C'était ma sœur, putain!
Она была моей сестрой.
C'était juste ma soeur.
Памела... убитая медсестра... она была моей сестрой.
Pamela - l'infirmière assassinée - était ma soeur.
- Она была моей сестрой.
- C'était ma soeur.
- Горячая штучка. - Ох, если бы эта она была моей сестрой.
Je me la taperais même si c'était ma soeur.
Она была моей сестрой, а теперь её нет.
C'était ma sœur et elle est morte.
Она была моей сестрой... Ага, и она мертва!
C'était ma soeur... et elle est morte!
Она была моей сестрой, ублюдок.
C'était ma sœur, connard.
Она была сестрой моей матери.
La sœur de ma mère...
Она была моей единственной сестрой, мы хорошо ладили.
Elle était mon unique soeur.
Нет, она умерла когда была беременна моей младшей сестрой.
Non, elle est morte quand ma petite soeur est née.
Она же была моей сестрой... не какой-то там моделью.
Il s'est fait ma sœur... pas un modèle.
Она была моей сестрой.
C'était ma sœur.
Она была моей сестрой, разреши мне прикончить его!
C'était ma sœur.
Она была моей дочерью, сестрой Сэма.
C'était ma fille, la sœur de Sam.
Вы путаете меня с моей сестрой-близнецом, она была здесь на прошлой неделе, со своим парнем.
Vous me confondez avec ma soeur jumelle. Elle était ici la semaine dernière.
Когда она все еще была моей сестрой.
Quand elle était encore ma soeur.
Она была моей двоюродной сестрой
C'était ma cousine au second degré.
Но она не была моей сестрой.
Elle était celle de Daren.
Она была моей двоюродной сестрой, и она умерла.
Elle était ma cousine, et elle est morte.
Сентиментальная ценность. Она была твоей матерью, но она также была моей сестрой.
C'était ta mère, mais aussi ma soeur.
Она была моей младшей сестрой в Омеге.
C'était ma petite sœur Oméga.
Понимаете, она была моей... наперсницей, моей сестрой по духу.
Elle était ma... confidente, ma sœur spirituelle.
Она протянула мне руку. Но она была не ангелом, а моей сестрой.
Elle m'a rejointe, mais ce n'était pas un ange.
- [ЛИнда] Она была моей старшей сестрой.
C'était ma grande sœur.
она была красивой 42
она была бы жива 31
она была прекрасна 62
она была беременна 92
она была счастлива 57
она была милой 57
она была одна 65
она была 579
она была жива 54
она была расстроена 69
она была бы жива 31
она была прекрасна 62
она была беременна 92
она была счастлива 57
она была милой 57
она была одна 65
она была 579
она была жива 54
она была расстроена 69