Освободите проход Çeviri Fransızca
10 parallel translation
Ничего. Освободите проход.
Je n'ai rien découvert.
Освободите проход для людей с билетами.
Laissez le passage libre.
Освободите проход.
- Libérez l'entrée.
Освободите проход, живо!
On se bouge! Allez!
Освободите проход!
Dégagez le passage!
Она жива мне нужна твоя помощь снаружи освободите проход... двигайтесь!
Elle est vivante. Ok, écoutez, il faut que vous m'aidiez à la transporter à l'intérieur. Libérez une salle, immédiatement!
- Освободите проход, ребята.
- Dégagez le chemin.
Освободите проход!
Libérez le passage!
Освободите проход!
Dégagez le couloir!
Освободите им проход.
Faites-leur de la place.
проходите 2879
проход 40
проходи 1819
проходит 38
проходите и садитесь 17
проходя мимо 33
проходите туда 16
проходите сюда 115
проходил мимо 24
проходи и садись 20
проход 40
проходи 1819
проходит 38
проходите и садитесь 17
проходя мимо 33
проходите туда 16
проходите сюда 115
проходил мимо 24
проходи и садись 20
проходим 104
проходите внутрь 20
проходи сюда 38
освободился 18
освободить 35
освобождение 71
освободиться 17
освободи меня 178
освободи 23
освободитель 44
проходите внутрь 20
проходи сюда 38
освободился 18
освободить 35
освобождение 71
освободиться 17
освободи меня 178
освободи 23
освободитель 44