Отдай мне ключ Çeviri Fransızca
45 parallel translation
Отдай мне ключ!
Donnez-moi cette clé!
Я знаю, где она. Отдай мне ключ, или я убью её.
Sinon je la tuerai.
Отдай мне ключ. И получишь белую королеву.
- La clef... contre votre reine blanche.
Отдай мне ключ!
Allez, donnez-moi cette clé.
Отдай мне ключ.
Tu me la rends, cette clé?
А теперь отдай мне ключ!
Commence par me filer cette clé!
Отдай мне ключ!
- Donne-moi la clé.
Отдай мне ключ сейчас же.
Donne-moi la clé maintenant.
Отдай мне ключ от хранилища немедленно.
Donne-moi la clé maintenant.
Отдай мне ключ.
Donne-moi cette clé.
Повторяю, сейчас же отдай мне ключ.
J'ai dit, donne-moi cette clé, tout de suite.
Отдай мне ключ я пойду. Меня никто не ищет.
Je ne suis pas recherché par la police.
Отдай мне ключ, пожалуйста, Эмили.
Donnez-moi la clé, s'il vous plait, Emily.
- А теперь отдай мне ключ.
- Maintenant donnez-moi le mécanisme.
А теперь просто отдай мне ключ.
Je reprendrai juste cette clé maintenant.
Отдай мне ключ, Сара!
- Donne-la-moi!
Только отдай мне ключ, Вивиан.
- Donne-moi juste la clé, Vivian!
Вивиан если хочешь жить, отдай мне ключ.
Vivian, si tu veux vivre, donne-moi la clé.
Просто отдай мне ключ, и я сделаю так, что ты ничего не почувствуешь.
Maintenant, donne-moi la clé et ça sera moins douloureux.
Отдай мне ключ!
Donnez-moi cette clé.
Отдай мне ключ.
Donne-moi la clé.
Так, Хэндселл, отдай мне ключ.
Ok, Hadsell, donnez-moi la clé.
Просто отдай мне ключ.
Tout ce que tu dois faire est de me donner la clé.
Отдай мне ключ!
Donne-moi la clé!
Алек, отдай мне ключ, и мы уйдём.
Alec, donne-moi la clé et nous partirons.
Просто отдай мне ключ или рая тебе не видать.
Donne-moi la clé, ou tu ne verras pas le paradis.
Отдайте мне ключ.
Donnez-moi la clef.
Эээ... что ж, отдайте мне ключ, и мы должны уничтожить его.
Donnez-moi la clef pour que nous puissions la détruire.
- Отдай мне ключ!
Donne-moi cette clé.
Отдай мне ключ, брэйкер, очень прошу!
Pour l'amour du ciel!
Теперь отдайте мне ключ.
Donne-moi cette clé.
А теперь отдайте мне ключ.
Donne-moi cette clé. Tout de suite.
Отдайте мне ключ.
Donne-la-moi.
Давайте, отдайте мне свой ключ, я всё запру.
Allez-y, donnez moi votre clé je verrouillerai tout!
Отдайте мне ключ, Сестра!
Donnez-moi la clé, ma soeur!
Я отвечаю за этот Ключ. Отдайте его мне.
- Dites-moi ce que c'est.
Том, отдайте мне ключ!
- Non. Tom, donnez-moi la clé.
Отдай мне мой ключ.
- Donnez-moi ma clé.
Знаю, знаю, ты мой самый главный поклонник отдай же мне ключ.
Je sais, je sais, vous êtes mon fan numéro un... Maintenant donnez-moi le mécanisme.
Хорошо, просто отдай мне ключ, пожалуйста.
- Bon, ben donne-moi juste les clés.
Отдай мне, пожалуйста, ключ от гардероба.
Tu es procureur maintenant que tu as un cas? Il doit y avoir une audience pour que tu sois un vrai procureur.
В таком случае отдай мне свой ключ.
Alors, donne-moi ta clé.
Отдай мне этот ключ!
Donne-moi cette clé!
Если вы действительно хотите сотрудничать, отдайте мне ключ для расшифровки кода чёрного ящика костюма-крыла Холланда.
Si vous voulez vraiment coopérer avec moi, donnez-moi la clé de décryptage pour le code de la boîte noire de la combinaison d'Holland.
отдай мне ключи 47
отдай мне 204
отдай мне деньги 37
отдай мне мои деньги 19
отдай мне телефон 58
отдай мне это 159
отдай мне оружие 19
отдай мне нож 21
отдай мне пистолет 126
отдай мне его 57
отдай мне 204
отдай мне деньги 37
отдай мне мои деньги 19
отдай мне телефон 58
отдай мне это 159
отдай мне оружие 19
отдай мне нож 21
отдай мне пистолет 126
отдай мне его 57
отдай мне мяч 18
ключи 655
ключи от машины 65
ключица 16
ключ 720
ключи у меня 19
ключи в машине 16
ключи у тебя 26
ключи внутри 17
ключ к успеху 21
ключи 655
ключи от машины 65
ключица 16
ключ 720
ключи у меня 19
ключи в машине 16
ключи у тебя 26
ключи внутри 17
ключ к успеху 21
ключей 22
ключ к тому 16
ключей нет 22
ключ к разгадке 20
ключ ко всему 73
ключевой момент 16
ключевое слово 105
ключа 54
ключ к чему 17
ключом 27
ключ к тому 16
ключей нет 22
ключ к разгадке 20
ключ ко всему 73
ключевой момент 16
ключевое слово 105
ключа 54
ключ к чему 17
ключом 27