English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Отдай мне

Отдай мне Çeviri Fransızca

2,509 parallel translation
- Отдай мне это.
Donne-moi ça. Non.
Отдай мне мои деньги как мужчина.
Donne-moi l'argent de main à main comme un homme.
Так, Хэндселл, отдай мне ключ.
Ok, Hadsell, donnez-moi la clé.
Деклан, отдай мне свой шарик.
Declan, donne moi ta bille.
Просто отдай мне... что бы ты там не вытащила из того ящика.
Donnez-le moi, quoi que vous ayez pris dans cette boîte.
Отдай мне это.
Donne-moi ça.
Разреши мне помочь тебе, отдай мне пистолет.
Laisse moi t'aider ; Donne moi cette arme.
Просто отдай мне пистолет, и мы... и никто тут не пострадает.
Tu me donne cette arme, et on peut... on peut s'en aller.
Отдай мне моего ребенка!
Rendez-moi mon bébé!
Теперь медленно нагнись и отдай мне документы.
Baissez-vous doucement et donnez-moi le dossier.
Отдай мне часы.
Donnez-moi la montre.
- Энни, отдай мне мое кресло.
- Annie donne moi mon fauteuil. - Non.
Отдай мне чемодан, клянусь я тебе череп вскрою!
Donne-moi la mallette ou je te jure je vais éclater ta putain de tête dessus!
Мать твою, отдай мне кейс!
Donne-moi cette putain de mallette!
Отдай мне.
Donne-la moi.
Милай, дай мне, сюда... просто отдай мне....
ok, chéri, laisse moi juste- - ici, laisse moi juste---ouais-- -
Просто отдай мне ключ.
Tout ce que tu dois faire est de me donner la clé.
Отдай мне его.
- Donne le moi!
Отдай мне деньги.
Donne-moi l'argent.
Отдай мне это, Брайан.
Rends le moi, Brian.
Отдай мне деньги или твоя дама посмотрит как ты истекаешь кровью!
File-moi ton fric ou ta femme va te voir saigner!
Отдай мне.
Donne moi ça.
Отдай мне телефон.
Donnez moi votre téléphone.
Отдай мне телефон и нож... сейчас же.
Donnez moi votre téléphone et le couteau... maintenant.
Просто отдай мне алмазы и я тебя отпущу!
Donne moi juste les diamants, et je te laisserai partir!
Отдай мне пушку.
- Donnes moi le pistolet.
Отдай мне свой кошелек и все будет действительно хорошо, пнятно?
Envoie le sac, et tout sera pépère, t'as pigé?
Просто отдай мне мою книгу.
Rend moi juste le livre.
И отдай мне пушку.
Donne-moi ton arme.
Отдай мне эти чертовы таблетки
Donne moi ces maudites pilules...
Отдайте мне свой телефон и вылезайте, сейчас же.
Donnez-moi votre téléphone et sortez.. maintenant.
- Отдайте его мне, чтобы я смог подключить его.
Donne-le-moi que je le branche.
Хотите это? Отдайте мне его!
Vous voulez ça, alors lui vous me le donnez!
Отдай его мне.
Elle est à moi. Rend-la moi.
Отдай их мне.
Donne-les moi.
Отдай их мне.
Donnes les moi!
Отдайте мне астролябию.
Donnez-moi l'astrolabe.
Отдай его мне.
Donne.
Именно поэтому мы не можем допустить, чтобы это попало в руки Монро. - Отдай его мне.
Voilà pourquoi Monroe ne doit pas s'en emparer.
- Отдай его мне.
- Donne le moi.
- Доусон, отдай его мне, сейчас же!
Dawson, donne le moi, maintenant.
- Отдай его мне!
- Rends le moi!
Отдайте мне Сеутена, и я отдам вам девочку.
Vous ne trouvez pas ça juste? Donnez-moi Zeuthen, et je vous donne la fille.
Так, отдайте мне ожерелье, которое окончит войну, или мне придётся вас пытать.
Donnez-moi ce collier d'armistice ou j'emploierai la torture.
Отдайте мне это.
Donnez-moi ça.
Отдай его мне.
Donne le moi.
Очисти кассу и отдай мешок мне.
Videz le coffre et donnez-moi le sac.
Отдайте мне ваши телефоны.
Donnez moi vos portables.
Отдай её мне.
Donne le moi.
Отдай его мне.
Donne moi ça.
Отдайте мне всё, что можно пить! Положите в сумку!
Donnez-moi toute votre eau!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]