Отдай мне его Çeviri Fransızca
301 parallel translation
Нет, сперва отдай мне его.
Donne-le-moi d'abord.
Отдай мне его, пожалуйста.
- Donne-moi ça!
Отдай мне его.
Rendez-le-moi.
Я сказал, отдай мне его!
Je t'ai dit de me le donner!
Всё хорошо, просто... просто отдай мне его, ладно?
Donnez-moi ça
А теперь отдай его мне.
Maintenant, rends-le-moi.
Отдай его мне!
Chaque chose en son temps,
Отдайте мне браслет. Если его найдет полиция, и Стивенс узнает, не представляю, что будет.
Si la police et Stephens apprennent cela, je suis finie.
Правда. - Отдай его мне.
- Donne, je le ferai effacer.
- Никто не будет стрелять в нас с ребёнком. - Отдай его мне.
On ne nous tirera pas dessus avec le bébé.
Отдайте его мне, это мой талисман!
Rendez-moi ça!
Отдай его мне?
Tu me le donnes?
Отдай его мне, я его сожгу!
Je vais la brûler.
Сейчас Я освобожу его от нас. Нет, отдай мне свой пистолет.
Alors pourquoi prendre le moindre risque?
Отдай мне его!
Laisse cette valise.
Эээ... что ж, отдайте мне ключ, и мы должны уничтожить его.
Donnez-moi la clef pour que nous puissions la détruire.
Сулу, отдай его мне.
- Donnez-moi ça.
Если в тебе осталось хоть что-то человеческое, отдай его мне
S'il vous reste un peu d'humanité, donnez-le-moi.
Отдай его мне, малыш!
- Avouez. - Ça y est.
Отдайте его мне!
Rendez-le-moi!
Мой малыш! Отдайте его мне!
Rendez-moi mon bébé!
- Отдайте мне его, пожалуйста.
Vous êtes blessé?
Тогда отдайте мне его назад.
"Le péché de mes lèvres?" "Offense doucement provoquée!"
Отдай его мне!
- Rends-le-moi!
- Отдай его мне!
- Donne-le moi!
- Отдай его мне!
- Rends-le moi.
Отдай его мне.
Donnez-le-moi.
— Отдай его мне, Бендер.
Donne-la-moi, Bender.
— Отдай его мне.
- Donne-le-moi.
Отдай его мне, мальчик!
Donne-Moi ça, mon garçon!
- Отдайте мне его!
- Donnez-moi ça! Donnez-moi ça!
Отдай его мне!
Donne-le-moi!
Его надо было отправить. Отдайте мне это!
- Donnez-moi ça!
Отдайте мне его, пожалуйста.
Vous pouvez me le rendre?
А теперь - отдай его мне.
Rendez-le-moi.
Прошу тебя, Отдай его мне.
Je vous en prie, rendez-le-moi.
Тогда помоги мне. Отдай его мне, Джек.
Alors aide-moi, donne-la-moi.
Иначе кого-то ранишь. Ну же, не будь идиотом. Отдай его мне.
Vous allez blesser quelqu'un
Отдай его мне.
Donne-le-moi.
Отдай его мне или я заберу силой.
Donnez-le-moi, ou je le prends de force.
Дай сюда окорок, глупая собака! Отдай его мне!
Donne-moi ce jambon, sale cabot!
Прикончи его быстро, отдай мне дань.
Achève-le rapidement. Paie-moi mon tribut.
В Сан-Диего, конечно, хорошо но отдайте его мне - и я выставлю его против слепого зайца а вы получите 20 процентов кассы
San Diego, c'est bien... mais si vous me le donnez, il commencera contre un lapin aveugle. Et je vous donnerai 20 %.
А теперь отдай его мне.
- A présent, l'épée.
Тогда отдай его мне. Я его понесу.
- C'est moi qui la porterai.
Отдай его мне.
Donne.
Отдай мне его.
Donne-la-moi.
Тогда отдайте мне его назад...
Il y a de la religion dans vos baisers.
- Отдай его мне!
- Donne-le-moi.
Отдайте мне его. Дайте мне пистолет.
Donnez-le-moi.
Отдайте мне Шеридана. А я выдам его президенту Кларку.
Donnez-moi Sheridan pour que je puisse le remettre à Clark.
отдай мне 204
отдай мне деньги 37
отдай мне мои деньги 19
отдай мне телефон 58
отдай мне это 159
отдай мне ключ 26
отдай мне ключи 47
отдай мне оружие 19
отдай мне нож 21
отдай мне пистолет 126
отдай мне деньги 37
отдай мне мои деньги 19
отдай мне телефон 58
отдай мне это 159
отдай мне ключ 26
отдай мне ключи 47
отдай мне оружие 19
отдай мне нож 21
отдай мне пистолет 126
отдай мне мяч 18
мне его не хватает 36
мне его жаль 29
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
мне его не хватает 36
мне его жаль 29
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его отец 295
его сын 143
его нет в городе 21
его девушка 84
его друзья 46
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его отец 295
его сын 143
его нет в городе 21
его девушка 84
его друзья 46
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80