English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Отдай мне пистолет

Отдай мне пистолет Çeviri Fransızca

146 parallel translation
- Ладно, Бёрнс, отдай мне пистолет.
Walter! Ça suffit, Burns. Donnez-le-moi.
Если так, отдай мне пистолет.
Si c'est vrai, rends-moi mon arme.
Стой спокойно... и отдай мне пистолет.
Tu restes bien tranquille. Et donne-moi ce pistolet.
– Отдай мне пистолет Варгаса.
Donnez-moi le flingue de Vargas.
– Отдай мне пистолет. – Держи.
Donnez-moi le pistolet de Vargas.
Отдай мне пистолет.
Donnez-moi votre arme.
Ну хватит, приятель. Лучше отдай мне пистолет, пока не прострелил себе ногу.
Allez, gamin, donne-moi le pistolet avant que de te tirer dans le pied.
Отдай мне пистолет.
- Donne-moi le flingue.
Отдай мне пистолет.
- Elle ment!
Эвелин, отдай мне пистолет.
Donne moi le flingue, Evelyn!
- Эвелин, отдай мне пистолет.
- Evelyn, donne moi le flingue!
- Эвелин, отдай мне пистолет.
- Evelyn... - Non... Donne moi le flingue...
Вытащи палец из моей бутылки. И отдай мне пистолет.
Ote ton doigt de ma bouteille...
Теперь отдай мне пистолет.
Donne-moi ce revolver.
Отдай мне пистолет.
Le flingue.
Так, отдай мне пистолет.
Donne-moi cette arme.
- Лекс, отдай мне пистолет.
- Donne-moi ça, Lex.
Дик, малыш, отдай мне пистолет?
Dick, chéri... donne-moi le pistolet à eau.
- просто отдай мне пистолет
- Donne-moi le revolver.
Отдай мне пистолет!
Donne-moi cette arme!
Отдай мне пистолет, или я сломаю твою проклятую руку.
Donne-moi cette arme, ou je casse ton fichu bras.
Отдай мне пистолет.
Donne-moi ce pistolet.
Отдай мне пистолет. Она жива.
- Donne-moi l'arme.
- Отдай мне пистолет.
Donne-moi le flingue.
Отдай мне этот пистолет.
Donne-moi ce revolver.
Сейчас Я освобожу его от нас. Нет, отдай мне свой пистолет.
Alors pourquoi prendre le moindre risque?
Отдай мне ружье, Зеб. И пистолет тоже.
Donne-moi ce fusil, Zeb.
- Отдайте мне пистолет.
- Rendez-moi mon revolver.
- Отдай мне пистолет.
Donne moi le flingue.
Отдай-ка мне вот этот пистолет.
Pourquoi ne pas me donner votre arme?
Пожалуйста, отдайте мне пистолет.
Donnez-moi le revolver, d'accord?
Просто отдайте мне пистолет, полковник.
Donnez-moi le revolver, d'accord?
Отдайте мне пистолет, пожалуйста?
Vous voulez bien me donner le revolver?
Отдайте мне пистолет, мистер.
Donnez-moi votre arme.
- Марк, отдай мне пистолет.
Donne - moi ca. ¸
Паулина, отдай мне пистолет. Как бы ты выразился - извини.
Comme tu dis :
Отдай мне гребаный пистолет, Джон! Господи!
Donne-moi ce revolver John!
Отойдите назад и отдайте мне пистолет.
Reculez. Donnez-moi ce revolver.
Отдайте мне его. Дайте мне пистолет.
Donnez-le-moi.
Дай мне свою руку! Отдай пистолет, Джейни!
Donne le revolver, Janey...
- ќтдай мне пистолет, ёджин, отдай.
Donne-moi cette arme, Eugene.
Отдайте мне пистолет моего мужа!
Je veux qu'on me rende le revolver de mon mari.
Отдайте мне пистолет.
Donnez-moi le flingue.
- Да. Теперь, отдай мне мой пистолет.
Donne-moi mon flingue.
- [Дэннис ] Я и не хотел... - [ Мак ] Отдай пистолет мне. - [ Дэннис] Нет, не отдам.
- Je devrais tenir le pistolet.
Отдайте мне пистолет. Давай-ка начнем заново.
- Rends-moi le flingue.
Отдай мне пистолет.
Donne-moi le flingue.
Мистер Кроуфорд, отдайте мне пистолет?
Mr Crawford... Que diriez vous de me donner vôtre arme?
Отдай мне гребаный пистолет, Эрик!
Donne-moi ce flingue!
Отдай мне гребаный пистолет, Эрик!
Donne ce putain de flingue!
Отдайте мне пистолет.
Votre arme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]