Отличненько Çeviri Fransızca
101 parallel translation
Отличненько!
Okey-dokey!
Вот, отличненько.
C'est beaucoup mieux.
- Отличненько.
Dacodac.
"Отличненько, сойдет."
"Génial, ça fera l'affaire..."
Отличненько. Я обязательно выясню в курсе ли он.
Je lui ferai le message.
Оо, отличненько.
Cool.
- Отличненько!
Bon...
- Отличненько.
Génial.
Отличненько.
- On y va.
- Отличненько, вот здесь.
- C'est juste là. Parfait.
Так, отличненько. Хорошо.
C'est bon.
Вот и отличненько. Ах да,
D'accord.
Отличненько!
D'accord. Tu fais...
Отличненько, это здесь.
{ \ pos ( 192,230 ) } Oh, sapristi, c'est arrivé.
Похоже мы оплошали на отличненько, Стен
Je crois qu'on s'est royalement plantés.
Потому что я был таааак счастлив смотря фильм ( - игра слов афроамериканского сообщества - ) - отличненько.
Parce que j'étais content que je voye le film. Bien.
Отличненько.
Super!
Отличненько, теперь идем.
allons-y.
Отличненько. Расскажешь, как все прошло.
Tu nous diras comment c'était.
- Отличненько.
- OK, allons-y.
Ха-ха, привет! Привет! Отличненько!
Très bien!
Отличненько девочки.
Bien joué les filles.
Какими бы сильными они ни были, феи должны остановиться и пересчитать каждую песчинку. Вот и отличненько.
Même si elle est forte, la fée doit se pencher pour compter les grains.
- Отличненько!
- Parfait.
Отличненько!
Bien.
Ну, вот и отличненько.
D'accord. Génial.
Отличненько. - Хорошо, что уже все.
- On a fini.
Отличненько.
Génial.
Отличненько, мы готовы.
C'est bon, nous sommes prêts. Bien.
А, ну и отличненько.
Dacodac.
Отличненько... что тут у нас?
Cool. C'est craignos.
О, отличненько!
Oh, bien!
О, да, отличненько.
Oui, oui.
Отличненько.
- Okey-dokey.
Потянулись. Отличненько.
Étirements, C'est bon.
Ну и отличненько.
Oh c'est sympa.
О, отличненько. Это отлично.
C'est un bon truc, c'est bon.
- Отличненько.
- Merci beaucoup.
- Отличненько!
Excellent!
Отличненько. Давайте посмотрим, что у нас тут есть, э?
Voilà ce qu'on a pour vous.
"Отличненько"?
{ \ pos ( 192,230 ) } Sapristi?
Ну вот и отличненько.
Parfait.
- Отличненько.
- Très bien.
- Отличненько.
- Je n'ai rien à faire ce soir.
Отличненько.
Je t'appelle pour les détails.
Отличненько, следующий?
A qui le tour?
Отличненько!
Super.
Да уж, отличненько.
Très bien.
Отличненько.
- Super.
Отличненько.
Oki d'oki
- Отличненько!
- Ok
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично выглядите 60
отлично сделано 39
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично выглядите 60
отлично сделано 39
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное решение 27
отличное начало 48
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406
отлично получается 30
отлично сыграно 76
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное решение 27
отличное начало 48
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406
отлично получается 30
отлично сыграно 76