Отойди от края Çeviri Fransızca
14 parallel translation
Отойди от края.
Éloignez-vous du bord.
Отойди от края... и лови верёвку.
Éloignez-vous du bord... et attrapez cette corde.
Отойди от края крыши!
Éloignez-vous de la bordure du toit.
Задержи дыхание, отойди от края
Inspire profondément, mon cher.
Задержи дыхание и отойди от края
Inspire profondément, mon cher.
Отойди от края!
Reste pas au bord!
Отойди от края!
Pas trop près du bord.
Варгас, отойди от края, ладно?
Pourquoi tu restes près du bord Vargas?
Нет, так что давай, приятель, пожалуйста, просто... отойди от края.
- Non. Non, donc, viens, juste, mec, s'il-te-plaît, juste... Éloigne-toi du bord.
Минкс, отойди от края.
Oh, mon dieu. Minx, éloigne-toi du bord.
Просто отойди от края.
Vous devez juste vous éloigner du bord.
Отойди от края, парень.
Reculez du bord, mec.
Нет, нет, нет, нет! Нет! Риггс, отойди от края!
Riggs, éloigne-toi du bord!
Марти, отойди от края!
Reste pas sur le bord.
отойди от нее 103
отойди от неё 98
отойди от меня 293
отойди от него 178
отойди от двери 71
отойди оттуда 46
отойди от окна 63
отойди от машины 35
отойдём 41
отойдем 37
отойди от неё 98
отойди от меня 293
отойди от него 178
отойди от двери 71
отойди оттуда 46
отойди от окна 63
отойди от машины 35
отойдём 41
отойдем 37
отойди 2238
отойдите 1853
отойди в сторону 74
отойдите подальше 17
отойди назад 111
отойдите от нее 17
отойдите от двери 51
отойдите от меня 88
отойдите в сторону 78
отойдите все 27
отойдите 1853
отойди в сторону 74
отойдите подальше 17
отойди назад 111
отойдите от нее 17
отойдите от двери 51
отойдите от меня 88
отойдите в сторону 78
отойдите все 27