English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Отойди от нее

Отойди от нее Çeviri Fransızca

146 parallel translation
Отойди от нее.
Ne la touche pas.
Отойди от нее! Эвелин!
Laisse-la!
Отойди от нее.
- Laisse-la.
Тихонько отойди от нее, парень.
Reste où tu es, mon garçon.
Отойди от нее.
Enlevez-vous de là!
- Отойди от нее. - Эй, я ничего не сделал.
Laisse-la tranquille.
- Отойди от нее!
- Ecarte-toi d'elle!
Отойди от нее.
Ecarte-toi d'elle.
Отойди от нее.
Ne vous approchez pas d'elle.
Отойди от нее!
Non! Laissez-la!
! Отойди от нее!
Laisse-la.
Отойди от нее!
Eloigne-toi d'elle!
Отойди от нее!
Eloigne-toi!
Отойди от нее.
Laisse cette personne tranquille.
Отойди от нее, хорошо?
Eloigne-toi d'elle, d'accord?
Отойди от нее
Ne vous approchez pas d'elle!
Отойди от нее.
Eloignez-vous d'elle.
Отойди от нее.
T'approche pas.
Отойди от нее!
Toi, ne la touche pas!
Отойди от нее!
Laisse-la!
Отойди от нее сейчас же!
Ecartez-vous d'elle!
Отойди от нее!
Eh, ne vous approchez pas d'elle.
Мисси! Отойди от нее и сядь!
Missy, retournez à votre place!
Отойди от нее!
Éloigne-toi d'elle!
Отойди от неё, ковбой.
Lâche-la, bouseux!
Отойди от неё, если не хочешь, чтобы тебе всыпали.
Laisse la dame tranquille si tu veux pas que je te châtre.
Отойди от неё, быстро.
Lâche - la!
Отойди от неё!
Laisse-la partir!
- Отойди от неё. - Ладно тебе.
Ca suffit comme ça.
- Что случилось? - Отойди от неё.
- Ne vous approchez pas d'elle!
Отойди от неё.
Ne t'approche pas d'elle!
- Отойди от неё.
- Eloigne-toi d'elle.
Отойди от нее!
Ca va aller.
Отойди от неё!
Sors de là!
Отойди от неё!
Ne la touchez pas!
- Отойди от неё, Эрик.
- Ne l'approche pas, Eric.
Отойди от неё!
Ecartez-vous!
Отойди от неё.
N'approche pas d'elle!
- Отойди от неё.
- Éloignez-vous d'elle.
Отойди от неё!
Vous approchez pas!
- Отойди от неё!
- Laissez-la tranquille!
Если она остановится рассмотреть фотографию, отойди от неё,..
Si elle s'attarde sur une photo, avance.
Отойди от неё!
Eloignez-vous d'elle!
Отойди от неё!
Non! Éloigne-toi d'elle!
Отойди от неё!
Ne la touche pas!
Дьякон, немедленно отойди от нее
Allez, sors de là.
Нет! Отойди от неё!
Non, ne t'approches pas d'elle!
Отойди от неё, Рис!
Eloigne-toi, Rhys!
- Адам, отойди от неё!
Tout va bien. Écarte-toi.
Отойди от неё!
Laissez-la.
Отойди от неё.
- Ne la touchez pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]