Отойдите от двери Çeviri Fransızca
42 parallel translation
Отойдите от двери.
Éloignez-vous de la porte.
Отойдите от двери.
Dégagez de cette porte.
ј теперь отойдите от двери.
Éloignez-vous de la porte.
ј теперь отойдите от двери, или будете арестованы за преп € тствие отправлению правосуди €.
Écartez-vous ou je vous assigne pour entrave à la justice.
Ќемедленно отойдите от двери.
Écartez-vous.
- Назад, отойдите от двери.
Reculez. Ecartez-vous de la porte.
Отойдите от двери!
Ecartez-vous!
Отойдите от двери!
Laissez tomber vos armes!
- Отойдите от двери.
C'est un don bruyant.
Отойдите от двери.
Écartez-vous de la porte.
Отойдите от двери, профессор.
Éloignez-vous de cette porte, Professeur.
Дети, отойдите от двери.
Les enfants, poussez-vous de la porte.
Отойдите от двери, немедленно!
Éloignez-vous de la porte, maintenant!
- Отойдите от двери - О, Боже!
Eloigne-toi de la porte, chérie.
отойдите от двери!
- Éloignez-vous de la porte!
Отойдите от двери! - Открой эту чёртову дверь!
Éloignez-vous de la porte!
Уходите! Отойдите от двери!
Éloignez-vous de la porte.
Отойдите от двери!
Dégagez la porte!
Отойдите от двери.
Eloignez-vous de la porte.
– Отойдите от двери.
Éloignez-vous de la porte.
Отойдите от двери!
Ecartez-vous de la porte!
Опустите оружие и отойдите от двери!
Baissez vos armes et éloignez vous de la porte!
Опустите оружие и отойдите от двери!
Baissez votre arme et éloignez-vous de la porte!
Сэр, отойдите от двери.
Monsieur, lachez la porte.
Поторопитесь, отойдите от двери, быстро!
Dépêchez-vous, sortez par la porte, vite!
Отойдите от двери.
Écartez-vous de cette porte.
— Доктор, отойдите от двери.
- Éloignez-vous de cette porte.
Прошу, отойдите от двери.
Restez loin de la porte.
Отойдите от двери!
Éloignez-vous de la porte!
Перестаньте, отойдите от двери.
Arrête et reste loin de la porte.
А теперь отойдите от двери и уберите руки за голову.
Éloignez-vous et mettez les mains sur la tête.
Отойдите от двери, мэм.
Éloignez-vous de la porte.
Отойдите от этой двери, м-р Финч.
Dégagez la voie, M. Finch.
Отойдите от двери!
Reculez!
Мы вас вытащим. Отойдите от противовзрывной двери.
Eloignez-vous de la porte blindée.
Отойдите от двери.
Monsieur, éloignez vous de la porte.
- Отойдите подальше от двери, Доктор.
- Éloignez-vous de la porte.
Лили, Коннор, если вы меня слышите, отойдите подальше от двери. Я собираюсь её выбить.
Lily, Connor, si vous m'entendez, éloignez vous de la porte.
отойдите от нее 17
отойдите от меня 88
отойдите от стола 17
отойдите от него 58
отойдите от окна 24
отойдите от машины 73
двери закрываются 100
двери 129
двери открыты 17
двери открываются 42
отойдите от меня 88
отойдите от стола 17
отойдите от него 58
отойдите от окна 24
отойдите от машины 73
двери закрываются 100
двери 129
двери открыты 17
двери открываются 42
двери закрыты 27
двери заперты 29
отойдём 41
отойдем 37
отойди от нее 103
отойди от неё 98
отойди 2238
отойдите 1853
отойди от меня 293
отойди в сторону 74
двери заперты 29
отойдём 41
отойдем 37
отойди от нее 103
отойди от неё 98
отойди 2238
отойдите 1853
отойди от меня 293
отойди в сторону 74