English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Отойди с дороги

Отойди с дороги Çeviri Fransızca

23 parallel translation
Отойди с дороги, Моисей!
T'étale pas comme ça, Mo'I'se.
- Отойди с дороги.
- Sors de mon chemin!
Отойди с дороги сначала...
Est-ce que vous allez déguerpir avant que...
Заносите ее. Гарри, отойди с дороги.
Harry, pousse-toi.
Я делаю это всю свою жизнь и ничего не случилось Так... просто отойди с дороги, хорошо?
Je l'ai fait toute ma vie, et ça ne va pas changer de sitôt, alors barrez-vous de mon chemin, d'accord?
- Отойди с дороги.
- Pousse-toi de là.
Отойди с дороги, сучонок!
Dégage, crétin!
Тогда отойди с дороги!
Bouge de mon chemin.
Отойди с дороги.
Hors de mon chemin.
Отойди с дороги, Энджи!
- Dégage de mon chemin, Angie!
Ну, тогда отойди с дороги.
Alors, écartez-vous du chemin.
Отойди с дороги.
Laisse moi passer.
- Отойди с дороги. - Лу!
- Lou, dégage.
- Отойди с дороги!
Enlève-toi de la rue!
Отойди с дороги.
Pousse-toi de mon chemin.
Отойди с дороги.
Cache-toi.
прекрати молиться и отойди с дороги!
Arrêtez de prier et poussez-vous de là!
Отойди с дороги.
Éloigne-toi de cette chose.
Отойди с дороги.
Reste en dehors de tout ça.
- Отойди! Уди с дороги!
Je pars.
Отойди с моей дороги, шлюха.
Dégage, pétasse.
С дороги! Отойди!
Poussez-vous de là!
Уйди с дороги. Что? Хочешь отойти?
Quoi, tu veux te battre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]