English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Отойди от машины

Отойди от машины Çeviri Fransızca

33 parallel translation
- Эй, эй, отойди от машины, что ты делаешь!
Va-t'en! Qu'est-ce que tu fais? Je nettoie votre pare-brise.
- Отойди от машины. - Постой.
- Éloigne-toi de cette voiture.
Отойди от машины. Давай, двигай.
Ecarte-toi de ma voiture.
Отойди от машины.
Eloignez-vous de ma bagnole.
Отойди от машины!
Sors de cette voiture!
Отойди от машины.
Ecarte-toi de ce véhicule!
Уйди! Отойди от машины.
Écarte-toi du véhicule!
Так, ФБР, отойди от машины.
- Éteins ça, veux-tu, Bones?
Отойди от машины.
Éloigne-toi de la voiture.
Отойди от машины, чувак.
Restez loin du camion.
- Ты давай отойди от машины! - Да ладно, ладно, нормально.
- Éloigne-toi de la voiture!
Опусти пушку и отойди от машины.
Éloigne-toi de la voiture.
Отойди от машины!
Sortez du véhicule!
Отойди от машины,
Écarte-toi de la voiture.
Эй, придурок. Отойди от машины.
Hey, abruti, éloigne toi de la voiture.
Отойди от машины.
Eloignez-vous du véhicule.
- Отойди от машины!
Écarte-toi!
Отойди от машины!
Écartez-vous de la voiture!
– Отойди от машины. – Вы за мной следили?
Écartez-vous du véhicule.
Отойди от машины!
Éloignez-vous du véhicule.
Отойди от машины.
Vous devez partir.
Отойди от машины.
Tyler, écan'te-toi de la camionnette.
- да Отойди ты от машины, придурок!
- Eloigne toi de ma voiture, clochard!
Сэр... Отойди от машины!
Éloignez-vous du véhicule!
Эй, отойди от машины!
De quoi?
Отойди от машины.
Rentre.
А теперь отойди подальше от машины.
Maintenant bouge de la voiture
Отойди от моей машины.
Sors de ma voiture.
- Отойди ( те ) от машины.
- Martinez! - Sors de la voiture.
- Отойди ( те ) от машины.
- Sors de la voiture
- Хорошо, хорошо. - Отойди от моей машины.
Dégagez de ma voiture.
Отойди от машины.
Sors de la voiture.
Отойди от моей машины.
Ne volez pas mon taxi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]